“国家名片”复兴号
“‘CR’是中国铁路英文缩写,型号中的‘400’为速度等级代码,代表试验速度可达400km/h及以上,持续运行速度为350km/h。作为我国具有完全自主知识产权的中国标准动车组,复兴号标志着中国铁路成套技术装备,特别是高速动车组已经走在世界先进前列。”国铁集团负责人表示,将中国标准动车组命名为“复兴号”,代表着中国铁路在...
“一带一路”英译更名背后的故事:中国更加包容了
4月7日,带着金丝边眼镜的54岁加拿大投资商安德鲁在温哥华的候机室,与邻座的一位中国商人聊起了他发现的一个有趣现象——以往对于中国“一带一路”的英文翻译“OneBeltOneRoad(简称为O-BOR)”正逐渐淡出人们的视野,与之相对应的,“theBeltandRoad(简称为B&R)”这一译法则越来越为媒体和学者们所青睐。除了投资,...
《深圳上市公司掌门访谈》第一季精选暨第二季嘉宾邀请
易天股份的英文名叫ETmade,“ET”的英文缩写有“外星人”的意思。易天股份总经理高军鹏解释道:“2007年,我和另外几个股东,凑100万元创办易天股份。当时先取的中文名。因为我们是制造设备的企业,‘易’是让设备容易操作、容易学习、容易制造的意思,‘天’是指每一天都去努力奋斗。而‘易’的英文为Easy,‘天’的...
汉普咨询兴衰简史
我发现一个有意思的现象,不少今天在Hi,ABCD(当年汉普给自己定位的外资竞争对手的缩写,即HP,IBM,Accenture,BearingPoint,CapGemini和Deloitte)上班的老汉普人,在自己LinkedIn页面上的简历都故意漏掉了汉普的工作历史,在汉普工作过很不值一提吗?毕竟,它曾是最可能成为中国的埃森哲的咨询公司。需要说明,由于事过久...
“一带一路”英译更名彰显中国更加包容
委员会(以下简称发改委)已会同外交部、商务部等部门,共同发布了“一带一路”英文译法的官方规范:在对外公文中,统一将“丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路”的英文全称译为“theSilkRoadEconomicBeltandthe21st-CenturyMaritimeSilkRoad”,“一带一路”简称译为“theBeltandRoad”,缩写用“B&R...