林鸣:看不懂的机票
2010年6月3日 - 中国质量新闻网
以我国机票为例,票面上的出发地和目的地及一些特殊的通知条款都是中英文双语标注,如“北京”会标明“PEK”;但日期、航班所属的航空公司、票价级别(打折或全票)等,都是按国际航协的统一规定,只标示英文缩写。就这样,一句依据“国际惯例”,就把消协的质疑轻轻打发了。然而,这个“惯例”还是惹出麻烦来。最近,武汉乘...
详情
王冠:驻美八年,算是见识了“美国话术”
2021年9月7日 - 百家号
首先,中国政府和联合国等国际机构对台湾的英文称谓是TheTaiwanregion(中国台湾地区)或Taiwan,ProvinceofChina(中国台湾省)。在这些表述中,两岸关系一目了然;其次,台湾当局对自身的官方称谓是TheRepublicofChina(Taiwan),有时也使用缩写TheROC(Taiwan)。这个说法沿用了1949年国民党从祖国大陆退踞...
详情
叹为观止!记者驻美八年,彻底见识了“美国话术”
2021年9月8日 - 网易
首先,中国政府和联合国等国际机构对台湾的英文称谓是TheTaiwanregion(中国台湾地区)或Taiwan,ProvinceofChina(中国台湾省)。在这些表述中,两岸关系一目了然;其次,台湾当局对自身的官方称谓是TheRepublicofChina(Taiwan),有时也使用缩写TheROC(Taiwan)。这个说法沿用了1949年国民党从祖国大陆退踞台湾前就开...
详情
汉英之间-绥化新闻网-东北网
2021年7月23日 - 绥化新闻网
它使我们习惯了缩写和外交辞令,还有西餐,刀叉,阿斯匹林。这样的变化不涉及鼻子和皮肤。像每天早晨的牙刷英语在牙齿上走着,使汉语变白。从前吃书吃死人,因此我天天刷牙。这关系到水、卫生和比较。由此产生了口感,滋味说,以及日常用语的种种差异。还关系到一只手:它伸进英语,中指和食指分开,模拟一个...
详情