文化入侵?汉语中已经掺杂海量英语,可怕的是,我们没有一点感觉
这种现象并非个例,在新闻报道中,我们经常可以看到GDP、PM2.5、IPO等英文缩写。这些缩写,对于不懂英语的读者来说,无异于天书,即便是懂英语的人,也未必能立即理解其含义。这种情况,不仅影响了信息的传播效果,更是对我们语言文化的一种无形侵蚀。而这种现象已经从媒体蔓延到了我们的日常生活,在街头巷尾,我们常常可以...
复盘魔幻走红的诺米和爆火的“成都迪士尼”
“谢帝,谢帝,我要diss(怼,表达不满)你。”因为一句歌词,四川凉山籍说唱歌手诺米火了,这个时不时搓手、嘴里蹦出“M3(“youknowwhatiamsaying”英文句式缩写)”的“说唱男孩”,不足10天时间粉丝由8万暴涨至230万,曾创作的《阿普的思念》更是被央视网文旅等官媒转发,本人更是受邀参加南京、扬州的音乐节。
比亚迪发展必须解决的三大矛盾
比亚迪股份有限公司的英文缩写为“BYD”,这句在中国人看来多少有些拗口的名字,实际上有着一个极富诗意的内涵:BuildYourDreams,翻译过来就是“成就梦想”。从十几年前,当王传福发现他所从事的电池事业大有可为后,毅然辞职,怀揣借来的250万元,开始涉足电池业,带着20来个员工创办了比亚迪。他传奇的创业史,无可否...
汽修中部件英文缩写,你懂得多少
巷LANE凸轮CAM手动变速MT无级变速CVT程序控制燃油喷射PGM-FI可变气门正时及升程电子控制VTEC可变正时控制VTC顶置单凸轮轴SOHC顶置双凸轮轴DOHC智能安全带辅助装置I-SRS防抱死系统ABS智能式牵引力控制系统TCS电子制动力分配装置EBD可变气门正时系统S-VT动态稳定控制系统DSC手动MT...
厦门这些地方有标准英文名了!巷、路、街有区别
??巷应译为Lane,如:打铁巷DatieLane,草埔巷CaopuLane。??路应译为Road,并使用其缩写Rd,如:镇海路ZhenhaiRd。??道应译为Avenue,并使用其缩写Ave,如:鹭江道LujiangAve。??街应译为Street,并使用其缩写St,如:台湾街TaiwanSt。
路牌将统一英文译名缩写
11个经常误用简称的道路名称:北环、东南西环高速公路统一简称为“环城高速”、“广园快速路”统一简称为“广园快速”、“广州国际会议展览中心”统一称为“琶洲会展中心”等;英译文方面,统一将公路译成“highway”、快速路译成“expressway”、大道译成“avenue”、路译成“road”、街译成“street”、巷译成“al...
留学生的英文名,在外国人眼里居然如此奇葩?!
女生中排名第一的名字是Liz,也是一个缩写,比如女王的名字Elizabeth就可以缩写成Liz,同时也可以是Lizanne、Lizbeth等名字的缩写。大家如果想要拿高薪,想要取一些“吸金”的名字,可以参考一下哟!向女王看齐,准是没错的。知名起名网站Nameberry公布了2020年最受欢迎英文名排行榜。
CGTN推出新闻专题片《起底“蔡氏骗局”》揭露蔡英文倚美卖台的恶行
战略与国际研究中心(CenterforStrategicandInternationalStudies,缩写为“CSIS”)是支持“台独”分裂势力的美国智库之一。作为回报,台湾当局为其研究活动提供了大量的资金。从CSIS网站上公布的信息可以发现,蔡英文当局以“区域研究”为由,向该智库捐赠的资金在200000美元至49...
可口可乐的英文名到底是怎么来的?原来与这两种植物有关!
肯德基的缩写是KFC,这个K就代表Kentucky,也就是肯塔基州。肯德基第一家店就开在肯塔基州,后来才慢慢发展在全世界开分店。KentuckyFriedChicken直译过来就是肯塔基州的炸鸡。McDonald's麦当劳Mc是外国人的姓氏前缀,它的意思是某人的后代。McDonald's意思就是唐纳德的后人。
上海拟取消指路牌英文路名?路政:本意非取消,只是征求意见
《上海市道路名称英译导则》中明确了通名部分的不同译法:路,Road;支路,BranchRoad;道,Avenue;弄,Alley;巷,Lane等。对道路名称中使用方位词和数词的译法也做了规定。如中山东一路,译为EastZhongshanRoadNumberOne,缩写为ZhongshanRd(E-1);表示同一条道路不同路段的属性词则采用音译,使用汉语拼音,如北...