起售价不到12万,MONA M03以性价比攻势开启小鹏汽车新十年
而品牌MONA即“MadeOfNewAI”的英文缩写,意指“上一个十年是新能源的十年,下一个十年是AI的十年”。具体到这款车的产品力,小鹏汽车更愿意将MONAM03定位为“智能时代的新3系”,因为它好看、好开,还智能。小鹏MONAM03的外观采用全新设计风格,封闭式设计的前脸,搭配“T”字形造型的前后大灯组,视觉效果...
这些常见英文缩写的源头竟然不是英语?
拉丁语curriculumvitae,表示:"therunningofalife.""courseoflife"人一生的轨迹,你想到了什么?自然是履历,简历,当然也可以称之为“档案”。打开网易新闻查看精彩图片etc.拉丁语etcetera,表示:"andtheothers",基本等于中文的“省略号”或者“等等”。打开网易新闻查看精彩图片e.g.拉丁语e...
一个赛一个!二环高架下居然又建了这么多新公园!
EPC+O是英文:Engineer,Procure,Construct,operation头字母缩写,即对一个工程负责进行“设计、采购、施工及运营一体化的总承包模式”,通过该种整合方式提高项目的运营效率,降低全生命周期内的成本。芃丁花园的总承包商苗夫控股,作为行业头部企业,在生态环境建设、现代园旅产业发展等领域颇有建树,苗夫控股负责人孙...
青岛“新冠高架路”与病毒撞名了!网友呼吁改名,官方回应了
简称有了:新冠肺炎,英文NCP国务院联防联控机制于2月8日召开新闻发布会,新闻发言人现场发布关于新冠病毒感染的肺炎暂命名的通知,新型冠状病毒感染的肺炎统一称谓为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎”,英文名为“Novelcoronaviruspneumonia”,简称为“NCP”。来源:北晚新视觉综合环球网人民日报央视新闻...
道路名称翻译引争议:英译还是汉语拼音好
道路名称翻译引争议:英译还是汉语拼音好该导则规定,通名部分应当意译,使用英语词语。高速公路为“Expressway”,高架路为“ElevatedRoad”,公路为“Highway”,环路(线)为“RingRoad”,路/马路为“Road”,支路为“BranchRoad”,道/大道为“Avenue”,街/大街为“Street”,弄为“Alley”,支弄为“BranchAlley”,巷为...
厦门这些地方有标准英文名了!巷、路、街有区别
??道应译为Avenue,并使用其缩写Ave,如:鹭江道LujiangAve(www.e993.com)2024年10月25日。??街应译为Street,并使用其缩写St,如:台湾街TaiwanSt。??大道应译为Boulevard,并使用其缩写Blvd,如:翔安大道Xiang’anBlvd。??快速路应译为Highway,并使用其缩写Hwy,如:仙岳路(高架)XianyueHwy。
上海拟取消指路牌英文路名?路政:本意非取消,只是征求意见
问卷提示,目前上海的指路标示版面均带有中英文对照,而多数英文标示实则为拼音。若取消英文,可缩小路牌尺寸,“或在标志牌尺寸大小不变的情况下,适当放大中文字体,加强视认性。”目前上海的指路标示为中文、拼音、英文的组合指示,记者走访时看到,如“五角场”路牌显示为“Wujiaochang”,逸仙高架路为“YIXIAN...
上海拟删除路牌的英文路名 路政:利用率不高
问卷提示,目前上海的指路标示版面均带有中英文对照,而多数英文标示实则为拼音。若取消英文,可缩小路牌尺寸,“或在标志牌尺寸大小不变的情况下,适当放大中文字体,加强视认性。”目前上海的指路标示为中文、拼音、英文的组合指示,记者走访时看到,如“五角场”路牌显示为“Wujiaochang”,逸仙高架路为“YIXIAN...
福州三环路竟有三个英文名 市民:老外开车肯定被绕晕
专家介绍,“3RdRingExpwy”中,“Expwy”是单词“expressway”的缩写,“SanhuanThrwy”中,“Thrwy”是单词“throughway”的缩写,这两个英文名译成中文都是“三环快速道路”的意思,但对“三环”二字的翻译,前者是英译,后者是拼音。而“SanhuanRd”这个英译名,把三环路当成城区道路里的一条,遵守的是汉语拼音译路名...
天呐!这些火爆了的最新网络用语竟与2018上海交通大事件有关
“C”一说为英文单词center的缩写,意为中央、中心。“C位”一般指舞台中央或艺人在宣传海报的中间位置,后被引申为各种场合中非常重要、备受关注的位置。2018年,上海交通行业中有哪些“C位”工程建设竣工啦?“世界级黄金旅游高铁线”杭黄高铁2018年12月25日,备受关注的杭黄高铁开通运营啦!杭黄高铁东起“人间...