事关太原地铁1号线!站名怎么变了?
2022年1月,北京地铁站的站台启用了全新的翻译标准,此前的英译名“Station”一词被替换成了汉语拼音“Zhan”,“XX站”由此前的“XXStation”改为了“XXZhan”。这一更名引发全网热议,有网友表示站名翻译拼音很正常,但连“站”这个名词的英文翻译都改成了拼音“Zhan”,会不会让不懂中文的乘客产生误解?还有...
报名进行中 | 24上半年ETTBL全国商务英语翻译考试
ETTBL商务英语翻译考试(英文全称:EnglishTranslationTestofBusinessLanguage,缩写:ETTBL),简称ETTBL考试,专为职场或即将进入职场的英语学习者所设计的商务英语翻译技能等级考试,旨在考查应试者在真实商务环境中的英语应用能力。ETTBL考试分为笔译和口译两大类,两类证书相互独立,口译和笔译考试分设三个等级:初级、中级...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1981年,他研发了世界上第一个把汉语同时翻译为多种外语的机器翻译系统FAJRA。他是第一个出席国际计算语言学会议(COLING,计算语言学领域世界顶级学术会议之一)的中国学者。2015年,他主持的汉语拼音新国际标准(ISO7098:2015)完成修订。2023年11月,我联系到了计算语言学家冯志伟教授,提出希望向他了解中国...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
在没有Reranker模块的设置下,bce-embedding-base_v1显著优于其他常见的开源和闭源英文embedding模型。在相同reranker配置下(竖排对比),bce-embedding-base_v1也都是优于其他开源、闭源embedding模型。在相同的embedding配置下(横排对比),利用reranker模型可以显著提升检索效果,印证前面所述二阶段检索的优势。bce-rer...
2024年英语专业八级考试流程、题型、答题技巧和评分标准
3.相同的考察点一般不会近距离重复出现,如果你连续改了2-3个介词错误,那在这片区域你就起码有一个地方改错了。4.做完后有时间一定要检查一遍,重读一遍。Translation专八的翻译有向文学方面发展的趋势,都是一些文绉绉的中文要翻译成英文。但是老师说过专八的翻译只要你看懂了原文意思,保证行文流畅准确即可得分...
离谱!1块路牌,2所高校英文名错误!珠海外事局回应
该校英文名称为ZhuhaiGreePolytechnic,英文缩写为ZHGP,但路牌上的英文翻译并未符合该校官方的英文名称和缩写(www.e993.com)2024年12月19日。相关部门表示,格力职院英文译法尚未公布,将立即整改。这也引发了对珠海市公共场所外语标识的管理规定的讨论。据悉,该规定已于2023年8月19日起施行,要求公共场所设置外语标识应符合国家标准、行业标准或地方...
珠海一块路牌上两所高校英文名错误!学生:翻译“过于草率”
南都讯“北师”翻译是“NorthDivision”?日前,南都接到市民反馈称,在珠海市高新区香山路上发现一处路牌,上面北师港浸大疑似翻译错误,路牌上英文翻译为“NorthDivisionHongKongBaptistUniversity”。对此,该校在校学生评价“翻译不够专业”。10月30日,记者发现,误译的路牌内容已修改。不过,记者发现,...
广州翻译公司:暑假到啦!用英文聊聊暑假生活吧!
那么,假期大家都有什么计划呢?是打算去旅游?还是做暑期工?还是在在家中煲剧或是加强学习?真期待两个月后,会收到你们丰富的假期生活留言呀!那么今天,就带着大家一起来用英文聊聊暑假生活吧!1.gotosummercamp参加夏令营暑假最多的就是各式各样的营队了。无论是来自各大学系所,亦或是由一些其他组织所...
四川自贡市档案馆??盐务英文档案翻译工作全面完成
《英文翻译操作规程》《英文档案人名地名中英文对照表》《英文档案缩写词中英文对照表》等规范标准,为翻译工作提供直接有效的参考;建立网络工作群,为翻译团队提供在线指导,帮助译员第一时间解决问题;定期召开工作交流会,探讨交流翻译中的疑点难点,共同商讨统一标准;聘用计算机专业人才,对档案中的各种专用格式、图表进行...
中国发布丨不知道地铁站名怎么翻译?北京新版地铁站名英文译法来了
如“颐和园”译为“SummerPalace”,“国家图书馆”译为“NationalLibrary”。站名以“东、西、南、北”等方位词结尾的,方位信息统一用英文缩写标注解释。如“角门西”写为“JiaomenXi(W)”,“北海北”写为“BeihaiBei(N)”。据了解,新版译法更加符合通用的阅读习惯,将进一步提高北京市地铁站名英文...