推荐!这50篇China Daily写中国文化的文章,一定要收藏!
它将中国特色文化与英语学习相结合,献上了干货满满的知识盛宴,帮助你轻松get专有词汇的官方译法,比如:诗词翻译、旅游风景、中华美食、文化符号、非遗传承...ChinaDaily在描写中国文化方面超牛的,优美地道,很多段落可以在写作中直接借鉴使用,比如下面对照壁的描写:Findyourselfatthedoorwayofanyoneofth...
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
接下来,我们查看二十一世纪日常使用的英语词典怎样解说romance。TheOxfordAdvancedLearner'sDictionary解释:astoryofexcitementandadventure,oftensetinthepast.可见,adventure仍是要素。此外,CambridgeDictionaryofEnglish为romance下了个更简洁的定义:astoryofexcitingevents,especiallyone...
豆瓣9.8,惊艳千年的绝美之作,看10遍都不嫌多!|诗词|翻译|诗歌|...
“草字头”用重复sh(sheds,shower)的译法,“三点水”则用重复r(river,rolls)的译法。英文字形对仗工整,用词押韵读来韵律悦耳,诗句意境完美重现。能将诗词用英文翻译得如此精妙、不失中文之美的,便是刚刚说的译界泰斗许渊冲先生。这份对古老诗句深厚情意的巧妙转译,难怪能让西方读者也沉醉入迷。他力图让每个...
...唐诗|宋词|翻译|古诗词|范闲(小说《庆余年》中的主人公)_网易...
“草字头”用重复sh(sheds,shower)的译法,“三点水”则用重复r(river,rolls)的译法。英文字形对仗工整,用词押韵读来韵律悦耳,诗句意境完美重现。所以在这里,给大家分享一套许老的惊艳古诗词译作——《许渊冲:美得窒息的唐诗宋词诗经》8册套装汇集900余首千古诗词,并由许渊冲教授亲译,3位诗词畅销书作家惊...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
1996年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年,许渊冲获得翻译最高奖项,国际翻译“北极光”杰出文学翻译奖,成为首个获得该奖项的亚洲人。点击购买??在《只此唐诗》中,许老以深厚的文学底蕴和独特的翻译理念,将古今中外,东西方文化互译之美,表达得淋漓尽致,使读者在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)|杨君|王子|童话|周作人|林中睡...
亦声译罗哲尔《睡美人》在英语诗史上不乏以“睡美人”为题材的名篇杰作,由YW翻译的《睡美人》(载1925年2月25日《晨报副刊·文学旬刊》第62号),是丁尼生(AlfredTennyson)组诗《白日梦》(TheDay-Dream)中的一篇(www.e993.com)2024年10月26日。当年的读者对这位英国桂冠诗人并不陌生,孙俍工在编译《世界文学家列传》(中华书局,1925年)时,...
外交部“女神”升职,一句神仙翻译惊艳众人,才是学生该追的新星
但是当前很多职位都需要英语能力,很多人凭借流利的口语和出色的应变能力成为学生们心中的偶像。因此,外交部"女神"的升职故事引起了人们的关注,她一句神仙般的翻译让众人惊艳。这是学生们应该追求的明星榜样。张璐作为一名外交部门的翻译,凭借自己的实力和努力一举晋升为副司长。她在学生时代就展现出出色的学业成绩,...
四六级600+高分秘籍.pdf_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
首先,单词是英语的基础,也是四六级的备考重点,如果词汇量太低,即使掌握无数解题技巧也无用武之地。背单词重在重复,根据艾宾浩斯遗忘曲线,两次重复间需要间隔一段时间。建议同学们在尝试不同的背单词APP后,选择一个符合自己使用习惯的进行后续记忆。其次,为同学们提供一些我个人的应试技巧。在听力音频播放前,一定要...
国人英文写作通病:啰嗦而不自知
开发缩写功能模块,主要是很多同学在英文写作的时候,经常会犯“太啰嗦”的毛病,原因是习惯性会使用中式思维,使劲想用各种从句、介词短语把想表达的意思都表达出来。最终,导致一段话变得很冗长,臃肿。比如下面这段话:Thetumormicroenvironmentisaresultofdynamicinteractionbetweendifferentcellularandnon-...
顾艳:如此繁华—王德威印象 | 随笔
此书,早在1997年曾以英文形式由斯坦福大学出版社出版,在海外学界引起较大反响。1998年,王德威在台湾麦田出版社又出版了《如何现代,怎样文学?》一书;讨论了文学与历史的辩证,国家及个人主体论述在现代文学中的表征;“现代”、“现代性”、“现代化”、“现代主义”的中国化进程,以及流派、典律及典范之间的互动关系...