东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
平假名来自于草书,片假名借用了楷书。(平假名与草书的对照)看到这里,相信你应该意识到了,语言不能等同于文字,日语并非是中文的一种方言。最初的日语,虽然只能读不能写,但语法规则和语音语调是他们自己的。虽然他们借用了中国的文字,但严格意义上来说,日语并非算中文的一种方言。二、音读借用汉字读音,几度变...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢?
事实上,用汉字书写墓碑并非安倍晋三的个人喜好,而是日本社会由来已久的传统,漫步在日本的墓园中,你会发现,许多墓碑上都刻着汉字,有些甚至完全由汉字构成,几乎看不到片假名或平假名的踪影图片来源于网络这种现象并非偶然,而是中日两国文化交流的深刻印记,早在公元5世纪,汉字便经朝鲜半岛传入日本,并在接下来的几个...
如何高效学习和掌握日语打字技巧|汉字|词库|输入法|片假名_网易订阅
在日语中,平假名和片假名是两种主要的音节文字。使用输入法时,通常先输入罗马字母,系统会自动转换为平假名。例如,输入“こんにちは”可以键入“konnichiwa”,然后按空格键选择转换为汉字或片假名。2.2.汉字的输入汉字的输入相对复杂,因为同一个读音可能对应多个汉字。输入时,先输入平假名,然后按空格键选择对应的...
日本为何没有像韩国越南一样废除汉字?原因很简单!
日本课本里,汉字、假名和英文是三驾马车由于汉字在日本的长期使用及其深远影响,即使假名创制以后,日文中仍无法排斥汉字,假借汉字仍与假名混合使用。明治维新时期,虽有人提出废除日文中的汉字的主张,但一直遭到日本各界的反对,未能施行,汉字在日文中一直占有较大比重。1945年,随着日本的战败,日本汉字迎来了最大的一次...
汉字是全世界最优秀的文字!
东亚的日本和南朝鲜同样有这样的问题,当年他们热衷于“去汉字”,日本用各种乱七八糟表音的片假名取代汉字,南朝鲜直接创造了一种拼音文字来给汉字注音……结果造成了自己家语言文字的大混乱,因为它们作为中文的一种“方言”,自家语言是有中文很多特点的,比如同样的读音下,可能是不同的字……日本疯狂引进英语读音的片...
日语里,动植物名称为什么用片假名写?(下篇)
Tulip(“郁金香”)、Zucchini(“西葫芦”)、Papaya(“木瓜”)在日语里用片假名写作“チューリップ”“ズッキーニ”“パパイヤ”,不容易产生混乱,也方便查找语源(www.e993.com)2024年11月14日。当然,也有例外。有些植物是用汉字命名的,比如“向日葵(himawari)”“风信子(hiyashinsu)”等。但是“向日葵”取的不是音读。“风信子”的“信子”...
“汉字”写在乌克兰炮弹上,西方:中国给乌援助炮弹了!
这和日本文字的诞生有关系,日本语本来只有语言,没有文字,后来随着学习中国文化,日本人开始直接拿汉字来用,后来日本赴唐朝留学生吉备真备根据汉字楷书的偏旁部首发明了片假名。后来日本人又根据汉字草书的偏旁部首发明了平假名。平假名和片假名有什么用呢?其实是给日本汉字“注音”用的,类似于中国的拼音,这样念...
日媒:日本官方建议商店标识用汉字 不用片假名
据日本共同社4月12日报道,为方便骤增的访日外国游客更好地购物,日本经济产业省制定了有关店内标识的使用指南,要求商家标注英语和图形符号、使用日语时尽量用汉字而不是片假名(日文书写系统一般分为4个部分:汉字、平假名、片假名和罗马字母。其中片假名多用于德语、法语、英语等来自欧美的外来语。由于日本人极为推崇...
日本政府出台商家指南:多用汉字少用片假名 方便中国人理解
原标题:日本政府出台商家指南:多用汉字少用片假名方便中国人理解日媒报道,为方便骤增的访日外国游客更好地购物,日本经济产业省制定了有关店内标识的使用指南,要求商家标注英语和符号,如“Cashier”或“¥”、使用日语时尽量用汉字而不是片假名,“多用汉字可便于中国人理解”。httpt/RqJuzuc...
中国游客去日本能看懂日语汉字吗?日本汉字与中国汉字有哪些差异?
片假名词汇多数是英文音译,一个词汇都很长,有时看半天也不知道什么意思,所以现在很多日本人觉得使用片假名的外来词汇应该改用汉字才行,汉字是优势是简洁明了,无论做招牌还是阅读都非常方便。日语中的词汇有些是我们一看就明白的,含义跟我们差不多,还有一些汉字词汇和中文的含义是不同的,在大街上看到这些汉字也很...