高考古诗文突破计划 | 《劝学·荀子》全文翻译音频版
5.(全国Ⅰ卷)《荀子·劝学》指出,蚯蚓虽然身体柔弱,却能“(___),(___)”,是用心专一的缘故。6.《论语》云:“思而不学则殆。”《荀子·劝学》中也讲过类似的话:“(___),(___)”。7.《荀子·劝学》中以蚯蚓为例,论证了为学必须锲而不舍,坚持不懈;同篇中与之相反的例证是“(___),(___)...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
随后,谌莉文教授从翻译取向、翻译策略、翻译标准中的国家意识三方面对郑麐典籍英译中的国家意识进行阐述。首先,针对郑麐典籍翻译中为何存在国家意识这一论题,演讲人认为主要在于其翻译取向中有中华文化传播与创新的个体自觉性,可以从两个方面进行论述,第一,其译介模式是编纂原文,编译求新。郑麐“编译”典籍的流程大体是...
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
根据句子的大意推断文言虚词在文中的意义和用法。如“积土成山,风雨兴焉”(《劝学》)一句的大意是“堆积上石成为高山,风雨(就会)在这里兴起”,由此确定“焉”是兼词“于之”“于此”,“兴焉”即“在这里兴起”。7.词性推断法有些文言虚词的词性不一样,用法也不一样。如《兰亭集序》中的“及其所之既倦...
在真理与逻辑之间——严复译词与日本译词的比较
其实,明末就有这么译的,但不是译作“名道”,而是译为“名理”,道与理本为一体,然亦有别,其分别在于,时代不同了,“理学”兴起后,为了与道家、道教划清界线,故其劝学立言,言“理”不言“道”,以符合明清两朝“理学”正统的政治正确,并与传教士的经院学统及其传教策略达成“格物穷理”的共识,成就了一个...
韩愈《与陈给事书》阅读答案解析及翻译
文言文参考译文:韩愈再拜:我有幸同您认识已经好多年了,开始时也曾受到您一些称赞。后来由于我贫贱,为了生计而奔波,所以不能早晚经常拜见。此后,您的地位越来越尊贵,依附侍候在您门下的人一天天地增多。地位越来越尊贵,跟贫贱的人就会一天天地疏远间隔;伺候在六下的人一天天在增加,那么由于您喜欢的人多了,...
相信吗,荀子《劝学》中这13个经典句子,你可能一句都没见过!
翻译:对伦理规范不能融会贯通、对仁义之道不能坚守如一,当然也不能算是善学(www.e993.com)2024年10月26日。用意:荀子所谓的“学习”,强调道德和学问的统一。要求通过所学知识而触类旁通,举一反三,对仁和义等儒家传统道德要坚守如一,这样才能够算得上是真正的善于学习。劝学
哲理诗句经典古诗词,带白话文翻译及解释
白话文翻译:不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。2、东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。——杜牧《赤壁》白话文翻译:倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。3、羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。——王之涣《凉州词》...
高一语文必修3《劝学》文言文翻译
《劝学》原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招...
春风十年|金翻译家奖得主拱玉书:“冷门绝学”的奇书是如何炼成的
所以,操阿卡德语的书吏为了传承传统,整理和翻译了一大批苏美尔语文献,其中包括这篇相当于中华文化中的《劝学篇》。再看一个用苏美尔语书写的谜语。这个谜语由谜面和谜底两部分组成,在教学过程中,拱玉书先生一直把这个谜语译为:犹如天空一个屋,形如书罐外裹布,好似鸭子墩上矗,闭着眼睛走进去,睁着眼睛把...
春天诗句经典名句赏析,句句优美带白话文翻译
白话文意思:春天的雨水让路旁的花儿竞相开放,轻轻拂过,山花随风摇曳,整个山间涌动着明媚的春光。10、春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。——韩翃《寒食》白话文意思:暮春长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇城中的柳树。11、未觉池塘春草梦,阶前梧叶已秋声。——朱熹《劝学诗》...