这真是让人哭笑不得,听说有些外国人觉得中国人的英语太装了。
7.很难想象这个年龄段会跟我用这么亲切的表达方式。8.英语课本上的那些只是为了给自己打基础,并不是为了让在现实生活中交流使用的。9.确实是哈,这样子看来有点太文绉绉了吧!10.你看吧,说英语还是得简单易懂,人家一下子就明白你什么意思了。11.现实生活告诉我们英语课本中的那些语法根本一点都不重要,亏我...
生活在上海|他教老外说中文,带出不少“洋硕士”
但是对于读研的专业,刘运同又感觉没有具体的方向。当时正好有个在中山大学工作的同学来北京语言学院进修,“我去看他的时候,才知道这样的学校是专门教外国人汉语的,也知道了有国际中文教育这个专业。”刘运同感觉这个专业似乎很适合自己。因为与相对宽泛的文学艺术相比,他觉得语言学更为具体,是更适合自己去深耕的领...
大道至简?中文是世界上效率最高的语言!看完网友分享理解了
中文其实说起来挺简单的,不过其中的意思全靠自己的觉悟!中文难的不是语法,是语境!要不是文言文太难理解了,那中文还能更简短!我讨厌时态,讨厌动词变位,讨厌单复数,讨厌各种语气,讨厌主谓一致,讨厌情态动词!说起来简单写起来难!据说联合国文件中,一般最薄的那本就是中文!中国语言简单明了,同样也博大精深...
东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还是外国友人,都能在该句式中找到熟悉的部分,双方都能更容易地理解和接受。“City不City”的流行,反映出不同文化之间的碰撞、交流与认同。这一句式的流行还有深层原因。一些人把City解释为洋气。
汉语考试难坏韩国学生,美国网友哭了:中国人都不会的文言文才难
通过对韩国和美国的汉语试卷的对比,可以发现美国的汉语试卷之所以难,正是难在文言文,而文言文恰恰就是中国传统文化的精华之一,这一点从我国中小学语文改革就能瞧出端倪,统编版的语文教材大幅度增加了古诗文内容,正是为了能够让中国传统优秀文化得到传承,避免“外国人出的中文试卷,中国人却不会做”的窘况出现。那么,...
我,80后英国人,在台北教英语,发现中文很难学,字太多记不住
汉语对于大多数外国人来说真的很难,不过,我觉得汉语语法很有逻辑性,并没有想象中的难(www.e993.com)2024年11月23日。但是认字太难了,汉字量太大,感觉怎么记都记不完,也记不住。目前我认识一些字,但读和写就差了很多。如果有人问我关于学习中文的建议,我会说“多练习”,多学习写汉字,并多结交中国朋友。
考研英语二和英语一区别
其次,考研英语一和英语二的难度也有所不同。一般来说,英语一的难度要稍微高一些。英语一的阅读理解和完形填空都会设置一些较难的题目,考察学生的阅读能力和综合运用能力;而英语二则相对简单一些,注重考察学生对文章的理解和把握。三、备考建议最后,我给大家一些建议,希望能够帮助到大家。对于想要选择考研英语一的同...
我国难懂的3种方言,别说外国人学不会,当地人都难听懂
俗话说:“十里不同音,百里不同俗”,我们国家地大物博,而有些地方呢,可能连隔壁县的方言都听不懂,所以我们今天就来盘点“我们国家最难懂的三种方言”。不光我们中国人听不懂,外国人更是学不会。温州话:十里不同音温州话在美剧中被称为“魔鬼之语”,可见其独特之处。
当一个意大利人,用中文做了场梦
亚历真正完全切换到中文环境还是因为疫情,20年初的寒假,他的外国朋友几乎都离开了,他一个人在学校,比较孤独,也想分享自己的日常,开始坚持写豆瓣日记。在中文语境中经历的事情,用中文记录比较自然,用母语反而费劲,他说。他也不希望把口头表达和书面写作两种表达割裂开,记者的惯性让他写“所有人都能看懂的东西”。
听外国人推广上海话是种什么体验?
学校里说英语19岁开始接触中文会说八国语言的他对中文尤其痴迷他不仅是阿根廷第一个通过汉语水平考试六级的人更因为与上海姑娘结缘而练成了一口流利的上海话2018年来上海后吴飞得研究起上海方言会用专门的字表、词表来记录这些方言的语音、词汇、语法...