大白兔冰淇淋火爆外网!“吃货”的英语怎么说?
除了foodie还有另外一个直接用food相关的词语来表示吃货,那就是Foodaholic.其实看到后缀-holic大家应该就能猜到,表示的是沉迷于某事,或对某事非常热衷,一般都用来做形容词的词尾。比如电影迷可以翻译为movie-holic,喜欢逛街购物的可以称为shopaholic,那么自然喜欢美食的吃货就是foodaholic啦!Ifyouareatrueshopaho...
漫城| 意大利冰淇淋真的吃不胖吗?
在吃货和甜党中流传着一个美丽神话:意大利手工冰淇淋制作清奇,高甜度、低热量,死吃不胖。抵达意大利后,我向老友pisa抛出了灵魂深处的追问。得到的回答是:哈哈,你也信。好吧,但这不妨碍我吃啊。虽有“传说破碎”的遗憾,但意大利迅速用各路美食治愈了我,将体重、减肥、塑形这些令人沉重的词语抛之脑后,放纵一回...
盘点新疆那些直译不通但很有趣的店名!游客看了哈哈大笑~
还有这个“给力蜂蜜店”,用给力这样的形容词作为前缀,在汉语里并不常见,但是在这里看到却有一种不一样的感觉,说明这家店的蜂蜜非常好,一看上去就有想买的冲动。“震撼”形容作为前缀,再加上美容馆也是非常有意思,出来之后自己都会感到震撼的美容院真的不想试试吗?“心灵之光”也是用的恰到好处,配上后面的...
新疆街头的店名到底有多野?内地人直接看傻,本地人也不一定全知道!
“心灵之光”也是用的恰到好处,配上后面的词语,这样的效果简直绝了,生意想必非常不错!盼望冰淇淋店,这冰淇淋一定非常好吃,所以才用上了盼望这个词语,小编猜这家店吃过一次就会终身难忘。“享受”这个动词用在这儿是不是也非常有趣,玉器要怎么享受?一定要进店逛逛才知道!还有这种即使翻译成汉语也没法理解的词语...
公开我的名字:被性侵后,她改变了美国三项性犯罪有关的法律
每个人都在哭,每个人都在自责。蒂凡尼觉得这一切都是她的错,她在电话里哭得喘不上气,说自己不该提议去那个派对。张慈觉得自己应该听从直觉,将女儿载回家。每个人都觉得要为这桩悲剧负责,有些词语因此成为家庭的禁忌。克里斯多夫本身就是资深心理治疗师,但是他仍然为两位女儿介绍了其他心理医生进行治疗。
中国人爱说的那个词,那日文里有对应的词吗?
这样说来,和中文的“窝草”还有些不一样(www.e993.com)2024年10月14日。“窝草”,仅仅是一个惊叹词,却无法代替具体的形容,比如说,吃了一个冰淇淋非常好吃,中国人会说,“窝草”,但后面基本还是要补一句,“好吃!”,但日本人只需要说,“やばい!”,就等于说了“真是太好吃了!”,无需再形容好吃,大家都明白你在表达什么,这就是两者的...
新疆店名用中文真有趣,直译不通顺但很有趣,游客看了哈哈大笑
“震撼”形容作为前缀,再加上美容馆也是非常有意思,出来之后自己都会感到震撼的美容院真的不想试试吗?“心灵之光”也是用的恰到好处,配上后面的词语,男同胞们是不是又开始放飞思想了呢?盼望冰淇淋店,这冰淇淋得有多好吃,才能用上盼望这个词语?那是不是只要吃过一次就会终生难忘呢?
知识扩展包【01】:gu yong 到底怎么写?
同样在《你养的细菌们都在干什么》这期里,我们把形容“蠕动”的词语在字幕里用拼音“guyong”代替了。为什么不写汉字呢?查资料时,我们发现这个词可以写成:·骨冗。世德堂本《西游记》有一句话是“用手摸时,似有血团肉块,不住的骨冗骨冗乱动”,有些版本写的是“骨突”。
新京报:“绝绝子”“YYDS” 不会这些就不会说话了吗
东西好吃可以用“绝绝子”“YYDS”;景色好看也可以用“绝绝子”“YYDS”;形容一个奥运冠军之厉害也用“绝绝子”“YYDS”……在使用这些词语时,就放弃了更多细节表达。古人描绘落霞的颜色变化时,谢脁在《晚登三山还望京邑》写道:白日丽飞甍,参差皆可见。余霞散成绮,澄江静如练。既有美景,又有美感。
华媒寻味:悉尼最具代表性的20道美食
Guillaume位于悉尼歌剧院一楼,绝佳的位置和风景,是高档宴请或者情侣约会的好去处。这道头盘用Basil包裹娇嫩的黄鳍金枪鱼,鱼肉几乎没有经过任何烹调,只简单配以法式香醋和黄芥末调味,用以衬托高品质鱼肉本身的鲜味。整体摆盘也很简洁清爽,完美体现出了法式大餐的神韵。除此之外,他家的巧克力Souffle配上冰淇淋和Marble...