海蓝之谜将于7月1日上调产品价格
海蓝之谜将于7月1日上调产品价格从海蓝之谜线下门店获悉,海蓝之谜产品将于7月1日上调产品价格。对此,母公司雅诗兰黛表示,产品定价调整综合考虑了各方面因素,包括原材料价格、生产运营成本和运输仓储费用等。雅诗兰黛集团会定期评估产品的建议零售价,并适时对一些产品的建议零售价进行必要的调整。
第二届CPA中文播客奖发布 见证播客不断成长的可能性
后者则是指品牌与播客创作者合作,通过口播、植入、定制等方式参与到创作者的播客节目中去,实现营销目标。过去一年,包括LV、海蓝之谜、阿那亚、耐克、GIADA、飞书、永璞咖啡等国内外品牌均围绕中文播客开展了不同形式的营销活动,起到了行业风向标的示范效应。可以看到,在过去一年,播客商业化进入快车道,是整体较为低迷...
海兰之谜是什么的旗下产品?适合哪个年龄段使用?它真的有传说中的...
结论:翡翠真假之迷的中文存在是由于市场需求和商家不良行为所导致的出名。为了保护消费者的名为权益和珠宝行业的倩碧良性发展,应加强鉴定机构的奢华建设和监管力度,提高消费者的创立识别能力,共同营造一个良好的国的翡翠消费环境。(498字)翡翠蓝紫色和海蓝之谜哪个好翡翠蓝紫色和海蓝之谜都是非常美丽的颜色,下面我...
浙江省东阳市市场监管局查办多起化妆品经营相关违法案件
一、东阳市某美容馆经营无中文标签进口化妆品案东阳市市场监管局依法对东阳市某美容馆进行检查,发现其经营场所货架上放置有“LAMER”(海蓝之谜)眼霜、面霜、气垫、防晒霜等化妆品,均未张贴中文标签,且当事人无法提供进货查验资料。上述化妆品被我局依法扣押。当事人上述行为违反了《化妆品监督管理条例》第三十五条...
了解品牌之后的故事:La Mer为什么叫海蓝之谜?
海蓝之谜官方称之为:传奇面霜、经典保湿传奇,并且特别指出:海蓝之谜的故事,始于精华面霜。海蓝之谜面霜蕴含强大能量,修护干燥,滋润肌肤,令肌肤焕发自然活力,焕现健康光彩。它叫海蓝之谜,西文名字叫“LaMer”,据说是法语大海的意思,也有一首经典歌曲叫这个名字。但翻译成中文,它为什么叫“海蓝之谜”,而...
“海蓝之谜”身份“成谜”?购买进口化妆品要看准这些“身份信息”
经调查,上述无中文标签“海蓝之谜”是该美容院负责人通过多个微信代购(个人)直接购买,这些代购商直接通过快递方式送至美容院,该负责人只能提供微信聊天记录和转账交易记录,无法提供上述进口化妆品进货凭证等相关材料,使海蓝之谜的“真实身份”成“谜”(www.e993.com)2024年11月8日。
??网售的进口化妆品无中文标签?扣押!
淘宝显示,其经营的直邮店已有12年,为双皇冠店铺。其销售的产品包括海蓝之谜、法儿曼、莱伯尼、瑞妍、赫莲娜、香奈儿等高端品牌化妆品,而这些化妆品都没有中文标识。在一些A4纸文件中,还有外文和中文的对照翻译及销售记录。这些化妆品销售价格总体而言要比市场价便宜,不少产品差价可以达到数百元乃至更多。
给洋品牌起中文绰号:祛魅与自信
海蓝之谜)、“M记”(麦当劳)、“油管”(Youtube)、“灯厂”(奥迪)、“哭泣”(古驰)……消费者在社交媒体上主动参与创造和分享品牌绰号的过程,个性化地利用这种品牌的非正式称呼展开广泛的互动。不同于官方命名的品牌正式名称,品牌绰号是一种网络互动中的产物,是网友对于品牌名称的一种再定义和创造。作为...
笑"金拱门"土?你是不知道国外大牌的中文注册名
所以,人家把LAMER翻译成“海蓝之谜”,乍一看和原品牌没啥联系,但架不住人家的文艺细胞啊~当然了,也不是所有的化妆品都翻译得既高大上又精致文艺。前面有说到“兰”是这类翻译里的高频字:美国有雅诗兰黛,法国有兰蔻,韩国有兰芝……但法国的知名化妆品牌Guerlain翻译成“娇兰”,就感觉有点……嗯……...
麦当劳都叫“金拱门”了,那么它们
法国的彩妆品牌MakeUpForEver,中文译名为“玫珂菲”,它还有个更文艺的译名“浮生若梦”……护肤品牌LAMER,字面意思差不多就是“大海”,若按发音把LAMER译成“腊梅”,貌似土土的…人家把LAMER翻译成“海蓝之谜”,乍一看和原品牌没啥联系,但架不住人家的文艺细胞啊~...