“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
我们可以把“City不City”理解为插入英语词汇的中文句子。日常生活中,人们会说“开心不开心啊?”“你高不高兴啊?”。这种“什么不什么”就是非常典型的中文句式。“City不City”这种中英混用句式的出现,符合语言约定俗成的基础特征。City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词...
台网友炸锅:上任第五天,蔡英文就不会说中文了!
“中文不好,英文也没见她有多好!名字叫蔡英文的意思就是‘菜英文’,英文很菜!”“这种水平就是当省长也不适合吧!”“这水平别说当省长,来大陆顶多也就是个副县级非领导职务……”“比大陆村主任讲话水平还差。”“奴气十足,充分践行了‘谦卑,谦卑,再谦卑!”“看得我尴尬症都犯了!!”“我的天哪!
全网在忙着分的瑞士卷和瑞士到底是什么关系?
瑞士卷有着许多不同的英文名,Swissroll,jellyroll,rollcake,creamroll,Swisslog……都是指的瑞士卷。就像鱼香肉丝没有鱼,瑞士卷虽然叫瑞士卷,但却和瑞士没什么关系。瑞士卷的起源有多种传说,一种是说:一名英国甜点师把海绵蛋糕上面抹上果酱,做成一个蛋糕卷,他想推广这种甜点,但是因为做法太简...
vol是什么意思?vol是一个英文缩写,它在不同的领域有不同的含义
vol是一个常见的英文缩写,它在不同的领域有不同的含义和应用。vol在化学中的意思在化学中,vol是指体积分数,表示溶质在溶液中所占体积比例的百分数。例如,10%vol甲醇溶液表示该溶液中甲醇的体积为总溶液体积的10%。vol%是指体积百分数,表示溶质在溶液中的体积比例。与vol不同,它表示的是溶质体积与溶液总体...
肖战被批英文不好,国际场合说中文,看完待遇知道什么是内娱传奇
要知道一九年米兰时装周时,GUCCI对他的称呼还是英文名sian,但这一次却大不相同,TODS和GUCCI的对外宣发,包括上百家海外媒体的报道称国都统一变成了Xiaohan。果然,在绝对的势力面前,任何规则都是无用的,外国人不会读中文,那就去学,没有什么familyname在后的道理。肖战在米兰时装周上的表现,也得到了两大...
老外说对“city不city”里面的「city」究竟是什么意思?
对于中国英语学习者来说,thecityofXX直观上可能不太好理解(www.e993.com)2024年11月12日。在这一结构中of对前面的名词起到一个补充说明的作用。比如theartofpainting意思是“绘画艺术”,其中ofpainting作为后置定语对art进行补充说明;theproblemofunemployment意思为“失业问题”,ofunemployment也作为后置定语修饰problem。
“跨年”用英语怎么说?并不是cross the year……
“Eve”的英文释义为“theperiodordaybeforeanimportantevent”,而跨年夜就是元旦(NewYear'sDay)前夕,故称之NewYear'sEve。注意:这里的新年不同于我国的农历新年,跨年夜也不同于除夕,因此若要表达除夕夜,最好用“ChineseNewYear'sEve”。
台湾人不能用大陆词汇?黄扬明:蔡英文爱用的疫苗“高端”也是
他们解释这个是台、港常用的文字,他说是英文cast翻译过去的,叫作“外来语”。主持人谢曜州说,他们有禁止使用吗?(黄:没有啊)那为什么我们要禁止他们?黄扬明提到,文字是拿来沟通用的,就像我们的疫苗叫什么?叫“高端”,高端就是大陆用语好吗?在我们台湾叫“高级”!“而我们的民进党当局,...
“台湾永远都不会是中国的一部分”,她被全民唾骂,被明星扇耳光
有的人看见郑惠中打了郑丽君都在拍手叫好,说道:“打得好,打得好,这样的人就确实该打,就是要让她长长记性。”而以蔡英文、郑丽君为首的“台独分子”则批判郑惠中是个野蛮人,不配做台湾人。但是在台湾省境内,有一些国民党也是看不惯郑丽君的做法,她不光是“台独分子”大肆发表“台独”言论,而且她还是恶...
高考英语原版化?教过上千名学生后,她说当下更要摆脱过去的路径依赖
但像这种取B舍A,力求精准、只扣细节的试题,只会让学生花了大量的时间去“记住”,而不是在真正使用英语,更无法体现孩子真实的语言应用能力。“一个直接的表现就是,有些孩子校内高分,但是同年级AR的语料是读不懂的。而明明是一门语言,就这样生生变成了一门‘学科’”。