帅炸!英文版《出师表》爆红网络 新版诸葛亮震撼你耳膜
英文版《出师表》爆红网络新版诸葛亮震撼你耳膜环球网综合报道据“灼见”微信公号12月28日消息,近日,一段英文版的《出师表》在网络上爆红,百老汇音乐剧出身的口音深深将我们折服。网友评价:这波“耳膜马杀鸡”的操作跪了跪了!“有种冰与火之歌的史诗感……”不多说,看视频!※附:《出师表》原文及英文...
又9部网文作品海外入藏!意英法三国举办中国网络文学座谈会
至今,《天道图书馆》已被翻译成英文、土耳其文、法文等多种语言,英文版阅读量超1.8亿,并入选中国作协2019年度中国网络文学排行榜“海外传播排行榜”。新加坡粉丝斯塔夫·克莱里克(StarveCleric),最初接触该作品时只有21岁,还是在校学生,因为喜欢其中蕴含的中国传统文化,后来成为了该作品的英语版译者。研讨会现...
羊年首个网络流行词"Duang"出炉 成龙包揽表情包
羊年头两个工作日刚过去,如果你热衷网络文化,一定发现有一组神秘的英文(拼音)常常出现在网友口中——“Duang”。截至27日傍晚6点,“Duang是什么意思”已经以超过49000条的热搜登上了微博实时热搜榜。实际上,这个形容某个动作效果、模仿某种特效配音的“象声词”,既不是来自刚刚过去的春晚,也不是某部影视剧的台词,...
潮汕阿姨唱“生腌”英文歌 独特口音风靡网络
最近,广东潮汕地区的“村晚”舞台上,一位阿姨凭借演唱英文歌曲的视频在网络上迅速走红。阿姨以地道的潮式英语口音演绎歌曲,展现出自信而轻松的舞台魅力,让众多网友倍感亲切,直呼仿佛回到了潮汕老家。阿姨的歌声因其独特魔力在网友们脑海中循环播放,被戏谑地称为“生腌英语”。这位名叫李德如,自称为“如姨”的阿姨,...
干货| 网络热词“笑拥了”是什么梗,用英语怎么说?
“笑拥了”和之前的网络热词“笑裂”“笑尿”“笑到头掉”本质上并没有不同,都是形容大笑,那么表达“大笑”的英文说法,你知道多少呢?下面小研就来讲一下。1laughone'sheadoff这个表达的字面意思是“笑到头掉”,其实是“大声狂笑”,是那种发自内心或控制不住地笑。
物联网是什么?又被翻译带歪了,直到看到英文 IoT 我才恍然大悟
物联网(IoT)是指由物理设备、车辆、电器和其他物理对象组成的网络,这些物理对象嵌入了传感器、软件和网络连接,允许它们收集和共享数据(www.e993.com)2024年10月23日。3物联网中文含义IoT(即物联网)一词是指互联设备的集合网络,以及促进设备与云之间以及设备自身之间通信的技术。由于价格低廉的计算机芯片和高带宽电信的出现,我们现在已有数十...
“你真是饿了”是什么梗?用英语怎么说?
这个梗后来被广泛用来指责某人的行为或言论过于放纵、无下限,有点像是对其品行的尖锐批评。这种表达方式有时被用于一些戏谑或讽刺的场合,形式各样的对联也在网络上流传,以夸张的方式表达出人们对某些行为的反感。#“你真是饿了”用英语怎么说"你真是饿了"可以翻译为"Youarereallyhungry"或"Youmustbe...
网络热词“city不city”火了 专访“发明人”美国博主:让人感到...
北京青年报记者了解到,创造出“city不city”的播主“保保熊”中文名叫艾保罗,曾在上海留学,如今已在中国生活多年。近日,艾保罗接受了北青报记者的独家采访,讲述了其发明“city不city”背后的故事。美国博主说“city不city”走红网络称产生如此大的反响也感到很意外...
这不是段子!美国小伙失恋染毒瘾,沉迷中国网络小说成功戒毒
让卡扎德痴迷的《盘龙》原作者是“我吃西红柿”,由网名叫RWX的美籍华人翻译连载到英文网站“武侠世界”(Wuxiaworld),RWX也是该网站的创始人。“武侠世界”于2014年12月创立,如今已是英文世界最大的中国网络文学网站之一。该网站早期翻译经典的武侠小说,后来开始转向原创的时下网络小说,成功吸纳许多欧美读者。
接待过总统夫人,杭州姑娘用英语讲杭州故事走红网络
“正宗牛津口音!”最近,一位英语导游的短视频在社交平台火了。视频里一个扎着双麻花辫,穿着中式服装的女子,用流利地道的英语给外籍游客讲解杭州钱江新城和奥体场馆等各著名景点,受到游客好评,也被网友评价“知性、大方,好口才”。网友评论截图本周,潮新闻记者联系上了这个英文导游,她叫郁敏敏,杭州人,2008...