董和平:从老邮封里,多重角度触摸历史的温度
封背印有“丹麦皇家地理学协会中亚细亚考察团”黑色英、中文繁体字,分别贴伦敦二版孙中山像绿4分、蓝20分,北平版陈英士烈士像橘黄1分各一枚,在封口处盖有“哈士纶印”章。亨宁·哈士纶,张家口出生的丹麦探险家,精通汉蒙双语。他以宣化为基地,深入蒙古探险,虽农耕实验未果,却成就蒙古学专家之名。其《蒙古的人...
似是而非的日语汉字词,你知道它们的意思吗?
和制汉字,又称日制汉字,指诞生于日本的原创汉字,日语中称其为“国字”。和制汉字,是日本人根据中国汉字的“会意”或“形声”造字法造出来的汉字,其中绝大多数属于会意字。以下是一部分和制汉字。“凩”(mù),风里面有个木,意思是树木在寒风中掉光叶子的景象。“辻”(shí),人走在十字路口,指十字...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
值得一提的是,即便当下的汉字系统已经变革为简体字和繁体字两个系统,但汉字那奇妙的表意特性,以及两种字体间的传承关系,使得无论接受哪一种汉字教育的中国人,都可以很快读懂另一种文字体系所传达的意思。表意文字的属性加上“书同文”的设定,以及中国人对传统的坚守,造就了中国文明一个绝无仅有的特点——一...
巴黎奥运会期间 一位法国老师带学生在北京游学
“这个名字来得很有趣,最初是有人告诉我,我的命中缺木、土和火,我就想‘柳’中有‘木’,而且和我的法文名字读音相近。还有一个原因,我很喜欢唐诗,尤其喜欢诗人柳宗元,我也喜欢柳树,所以就取了柳姓。烟是取繁体字,繁体字的烟字中包含火和土,柳烟就是这么来的。”在十三陵长陵“法国外交部来检查我们的工...
我们必将同化他们|汉字|字母|汉语|音节|形声字|方块字_网易订阅
当时小资公知很认同台湾学界主流观点,认为大陆简化汉字(甚至蔑称“残体字”)失去了汉字本韵,变得不伦不类,台湾保留的繁体字(他们叫“正体字”)才完整继承中华文化精髓。比如親不见、愛无心、產不生、厰空空、麵无麦、導无道、兒无首、有雲无雨、開関无门、鄉里无郎……...
“汉字似乎复杂又过时,还是中国发明的,韩国还有学的必要吗?”
毕竟我们的文字体系是一脉相承发展下来的啊,日语汉字也只是我们汉字的一个分支而已,只要核心含义不变,外在的笔画多几笔、少几笔,那都不叫事(www.e993.com)2024年9月24日。为什么一辈子都在和简体字打交道的大陆人能看懂繁体字?为什么从来没学过简体字的香港人和台湾人能够无障碍浏览大陆的资讯?门道其实都出在这里。虽然现在很多日本人的...
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...
浅析为什么日漫汉化组都喜欢用繁体字?其实都是为了最初的报恩
第一点:日语和汉字的渊源学过日语的小伙伴想必都知道,日文和我们有些汉语几乎一模一样,甚至意义都相同。在1964年日本国立研究所调查得出,日语中汉语占47.5%,这也就是为什么一些人没有学习过日语看到却觉得似曾相识。因此在汉化嵌字上,繁体字的优势就凸显出来了,日语中汉字和繁体字的相似之处能够更加贴合原文。
恢复繁体字提案人现身 激辩简繁体孰优孰劣
今年在两会期间有一个提案是备受关注,那就是究竟该不该恢复繁体字,这个提案就是我们因为全国政协委员叫潘庆林先生提交的一份提案,其实这份提案还不是最早的,其实我记得在2008年的时候,当时有宋祖英、郁钧剑、黄宏、关牧村大概21位文艺界政协委员就曾经联名提交了一份关于“小学增设繁体字教育”的方案。有关繁体字要不...
苹果在古代不叫苹果,而是一个非常写意的名字,日语里仍然保留
日本至今仍然保留,所以在很多日文资料中都能够看到中国繁体字的运用,而日本现今对于苹果的称呼也还停留在"林檎"阶段,享誉世界盛名的"APPLE"公司,在中国被人称为"苹果公司",在日本则是被称为"林檎公司"。古文化的传承与发展伴随着每个时代的迁移,祖先将古文化中的精华很好的保留下来并将之弘扬发展,而其中不适宜社会...