戴锦华|残雪·中国与“世界文学”
《涉渡之舟:新时期中国女性写作与女性文化》,戴锦华/著,北京大学出版社,2024年10月版
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
俄语的论文名为《вопросыопорядкесловиегорешениепримпсрусскогоязыканакитайский》,中文论文名为《俄汉机器翻译中的词序问题及其解决办法》(《语言研究》1959年第4期)。
对谈|齐格蒙特·鲍曼如何回应“流动年代”?
插一句,《斯通纳》那本小说我特别喜欢,它描述的就是一个非常平实的有原则的知识分子的一生,这样的一生应该是国内大部分知识分子的写照。罗东:鲍曼这本对谈基本贯穿了他一生的研究关注点,而鲍曼近两年在国内曝光率极高,1998年在英文世界推出的《工作、消费主义和新穷人》,于2021年在中文世界重新翻译出版,这本书观照...
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
《蜻蜓眼》这部大气恢宏的中文译作,再现了杜梅溪一家的风雨历程……情节时而感伤,时而悲惨,将日常细节与包括日本1937年入侵中国在内的真实历史背景并列,生动描绘了这个家庭的困境。英国伦敦大学学院凯特·福斯特在获得安徒生奖之前,曹文轩的书已经有了英文译本并传播到了英国和美国,他已经是一位站在中国当代儿童文学...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
这个春天,上海译文出版社伍尔夫文集新出了“毛绒版”《弗勒希》。4月26日下午,我们将邀请“伍尔夫文集”的责编顾真、《弗勒希》的译者吴洁静和七海制造局主理人简恒三位老师,与喜好文学的读者朋友相约思南时区画廊·虚构集现场,分享这本适合春天阅读的温情小书《弗勒希》。
百年“译”遇:中西方艺术的互鉴回音之路
《回音室:1897-1935年跨国的中国画》[英]柯律格著梁霄译上海人民出版社出版■林子悦我们常常说“艺术是跨越国界的”,其实,这话并不全然确切(www.e993.com)2024年10月21日。因为每一种艺术都涵蕴着这个国家、这个族群的悠久文化和传统观念,当一种艺术与另一种艺术相遇,它们必然会互相审视对方,从而产生碰撞、排斥、吸收、融合等种种反...
一周文化讲座|考古研究大历史
嘉宾:曹莉(清华大学人文学院外文系长聘教授)、GrahamEarnshaw(出版商、作家)、刘漪(译者)人类从会说话开始就成了讲故事的人:我们用故事了解世界,逃离世界,也用故事留下自己在世界上的印记。凭着对故事共同的热爱,英国驻华使馆和PAGEONE书店携手推出英国文学季,向中国读者介绍英国的新老作家。11月11日,我们将通过...
历经4个阶段,中国工人出版社《技术史》中文版8卷本终出版!
1981年,我在北京图书馆发现了《技术史》日文版,深为其内容浩瀚、图文并茂所惊叹,后来在中国科学院图书馆又发现了英文版。1986年,我与东北工学院远德玉教授商议后,决定发动几所工科院校出版社联合翻译出版,动员我国著名科技哲学专家陈昌曙和关士续教授联合签名发出倡议,这一倡议很快得到东北工学院、华中工学院、中南工业...
以书为媒,让世界读懂中国!贺外文出版社成立70周年
1949年10月,新闻总署国际新闻局以“外文出版社”之名出版毛泽东的《论人民民主专政》外文版,拉开新中国对外出版事业的序幕。1952年,改组后的外文社的主要任务是用外国文字出版中国人民领袖的著作。自此,外文社以多语种对外翻译出版领袖著作和党政文献的工作,延续至今。“从《论人民民主专政》外文版到20世纪60年代的多...
中国最好的大学出版社之一,出了这么多好书
中国的大学出版社大约一百来家,一般来说,这一百来所大学也是中国最好的大学,并且大学的学术声誉越高,出版社的文学影响力也越大,文科见长的学校,尤其如此(唯一的例外,大概就是前些年广西师大出版社获得了远超出它的学校之外的广泛赞誉)。而在我心里,南京大学出版社是目前中国最好的大学出版社之一,甚至也可以说是目...