杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”
在翻译时,由于时间久远,我对某些情节的准确性心存疑虑,但在翻译完书稿后,我重新看了当年的采访录像,所有的怀疑和不安顿时烟消云散——张纯如非常准确、完整地引述了我当时翻译的采访内容,没有任何曲解或是添枝加叶。张纯如采访的第二个幸存者是夏淑琴。当时夏淑琴在美龄宫做临时工,我们是在那里找到她的。采访就在...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
在翻译时,由于时间久远,我对某些情节的准确性心存疑虑,但在翻译完书稿后,我重新看了当年的采访录像,所有的怀疑和不安顿时烟消云散——张纯如非常准确、完整地引述了我当时翻译的采访内容,没有任何曲解或是添枝加叶。张纯如采访的第二个幸存者是夏淑琴。当时夏淑琴在美龄宫做临时工,我们是在那里找到她的。采访就在...
一周大数据·天津|红桥区首家公共数据运营企业定名;滨海新区释放...
”新区数据局相关负责人表示。市残联市残联开展“津志集”志愿服务公益市集志愿助残活动向上滑动阅览“您的名字叫什么。”“您好,我想办张卡!”...一边是听障人士打着手语,一边是屏幕上自动“翻译”出文字,随着科技的发展,人工智能技术让更多听障人士被“听见”。10月30日,由市残联、市委社会工作部、团市...
四十多岁的日本妇女,奔赴中国拜访聂荣臻,见面直接叫“父亲”
后来为了纪念聂荣臻和美惠子的故事,国家特地立了一座雕像,名叫:将军救孤女。战争无情人有情,聂荣臻身上的革命人道主义精神让所有人佩服与学习!其实不管是谁想起“中日友好”这几个字,都会联想到日本鬼子侵略我国,毁掉了我国一大半大好河山,想起了那大大小小的万人坑,是他们扰乱了我们原本平静幸福的生活。但是我们...
外交部多人履新,“翻译女神”去往何方?意味着什么?
“张璐卸任外交部翻译司副司长,已任新职务”,不少媒体近日纷纷发出这则新闻。此前,5月27日,国务院任免国家工作人员名单中,有“任命华春莹(女)为外交部副部长”之内容;一些媒体又报道了外交部发言人、外交部新闻司副司长汪文斌即将出任中国驻柬埔寨大使的消息。同样担任过外交部发言人的陆慷,卸任驻印尼大使后...
很多人知道:常凯申就是蒋介石,有谁知道“昆仑”是哪个人呢?
没有本事翻译,你就不要翻译,千万不要瞎翻译!“高山杉”在他的那篇文章里,指出了王奇翻译的《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书,含有几十种低级错误(www.e993.com)2024年11月8日。其中费正清、林同济、夏济安等学术名人被误译为了“费尔班德”、“林T.C”、“赫萨”等让人摸不着头脑的“洋名”。
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
比如“农村义务教育”,有些“大神”是这么翻译的:villageyiwueducation……恩,这Chinglish也是没谁了……同学们,真正的翻译应该是:ruralcompulsoryeducation,划重点了哦!再如“皇宫”,有些大神们是这样翻译的:bighousebulingbuling,这“大的房子一闪一闪的”,就是皇宫了?外国人表示并不能理解。正确的翻译...
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人,毛...
”毛泽东赞扬“哲学编”第11节末“大过沉溺于杯中”这一句译得有味道。毛泽东还说:“你的名字叫亮平,我看还是黎平好。”所以吴亮平翻译的这本书,再版了几次,具名一直是“黎平”。吴亮平在毛泽东的教导与鼓励下,加强理论研究,先后撰写了《马克思列宁论武装暴动》《十月革命的胜利乃列宁主义伟大的胜利》《马克思...
35岁+,焦虑与出路
徐凯文:所以这样的一个现象是从什么时候开始的?我们中国有一个很重要的成语叫大器晚成,很多优秀的人他没到35,没到45,似乎就不可能出来,就这么简单地把一个人通过年龄筛选和划分,我觉得好像是一种很功利的价值观。范丽萍:所以我说共性的是什么?是两个赛道价值观的评价体系都相对单一。前面说到第一个赛道有“...
早报|小米汽车售价或低于 30 万元/微软正式完成收购动视暴雪/黄牛...
OpenAI的收入主要来自人们对其聊天机器人的订阅。自该公司今年二月份推出付费版ChatGPT以来,其??营收速度??呈现显著增长。此外,该公司的收入还包括为其人工智能提供动力的算力销售收入。算力方面是运行在微软的云服务器上,目前尚不清楚OpenAI从中获得了多少比例的收入。