AI代写成“风潮”,前沪上顶尖英文名师有话要说
AI代写成“风潮”,前沪上顶尖英文名师有话要说看点人工智能的发展正以前所未有的速度和规模改变着各行各业,教育界也不例外。AI代写作业的风潮在各个学校悄然兴起,我们不禁要问,AI究竟是学生们的“得力助手”,还是潜在的“作弊工具”?对此,外滩君的老朋友Mark博士有话要说,请跟随外滩君一探究竟~文丨Mark...
陈济棠的真相(5)
2)“第十二”就是莫秀英生的最小那个,3)她的英文名是叫“兰馨”,假如这个是准确的话,“北投公告”那份名单是出错了。4)1985年我奶带我见的姨婆是这个,我没问她过叫什么名字,反正就叫她“姨婆”;就我奶,人家总是叫她“七婶”,“七婆”,“七太”,也没有多少人知道她叫什么名字的。5)可能就是...
尴尬!杨紫琼被授予美国总统自由勋章,拜登叫错其英文名
据悉拜登还说错了杨紫琼的名字,称杨紫琼为“Michael”,后更正为“Michelle”。拜登可能对杨紫琼的英文名并不是很熟悉,当然他及时更正了口误,或许他只是走神了,毕竟年纪很大,叫错名字也是可以理解,但有点尴尬。杨紫琼虽然是马来西亚华裔,其实她一度比较感谢香港影坛给予她成长变化的机会,获得奥斯卡最佳女主角后,杨紫琼携...
黄雅莉带儿子参加陆虎婚礼,6个月阿布坐飞机好乖,英文名首曝光
从黄雅莉发布的照片中,我们可以看到一行小字,上面写着“Aboo6months丽江”。因此,阿布的英文名字也随之被广泛曝光。阿布在观众们的调侃中,明显继承了母亲的大眼睛,连英文名也与母亲的“随性与可爱”颇为相似。虽然阿布在飞行过程中表现得很乖巧,但实际上,让这样一个小孩子坐飞机外出,是个相当艰难的挑战。
用阳光、枕头、大恐龙,怎么编故事?
“我”的英文名叫Amy,从小就想要考大学离开县级市老家,到上海过光鲜的白领生活。戏开始时,30岁的她感觉被生活的缝隙卡住了。她在上海卷不动,辞职,过了很久日夜颠倒的生活。回到老家,小区保安不认识她,爸妈和她已然生疏。又过了很久,她才吐真言:要不我就不走了。爸爸说,扫大街都要编制啊!
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
“SheepWithoutAShepherd”直译为“没有牧羊人的羊群”,也可称作“乌合之众”,是《误杀》的英文名(www.e993.com)2024年11月15日。Sheep(羊)在电影里多次出现,承担隐喻的功能。监制陈思诚表示,这个片名讲的就是一种集体无意识状态,是这部作品的核心表达,“不要轻易给人下定论,不要轻易去误杀别人”。
【中国科学报】孕育“龙芯”的478个日夜
2??小名“狗剩”,英文名Godson年轻的负责人可能对完成课题任务没有百分之百的把握、不十分清楚“水有多深”,但正是这些不确定性才能激发出创造潜力。李国杰后来说:“我相信人才是可以逼出来的。”通用处理器要先做逻辑设计。通用处理器设计项目开始后,李国杰在全所会议上制定了“高起点、一步到位”的目标,要求...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
“Luosifen”并不是螺蛳粉的第一个官方英文名。2015年,在《柳州螺蛳粉地方标准》和《预包装柳州螺蛳粉地方标准》的第三次修正稿中曾规定螺蛳粉的官方英文名为“Riversnailricenoodle”,直译过来就是“田螺米粉”。但在实际使用中,人们发现这个名字在国际传播中存在着一定的局限性。具体地说,“riversnail”...
《繁花》《三大队》官方英文剧名竟然是?网友:真有腔调!
说到《三大队》的英文名,官方给出电视剧版的翻译是:TheLonelyWarrior,意思是“孤独的战士”,可以理解成“孤勇者”。图片源自摄图网而电影版的翻译:EndlessJourney,意思是“一场遥遥无期的追逐”。就像主角程兵说警服不是穿在身上的,是穿在心里的,一天是警察,一辈子都是警察。
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
《红楼梦》的英文书名,英文世界里的“林妹妹”什么样?《红楼梦》的英文书名,杨宪益和戴乃迭先生翻译成ADreamofRedMansions。霍克思先生把它翻译成TheStoryoftheStone;但在英文世界广为人知的、约定俗成的、大家知道最多的,还是早期翻译的DreamoftheRedChamber,这跟王际真先生的节译本有直接相关的关...