百岁杨苡:“我觉得 《呼啸山庄》比《简·爱》好”
杨苡于上世纪50年代翻译了艾米莉·勃朗特的文学名著《呼啸山庄》,小说这个译名便是由她首创。“当年翻这本书时,窗外乒乒乓乓刮大风,我就嘴里wutheringheights、wutheringheights念着玩儿,想到了‘呼啸山庄’这个名字。我告诉你呀,这就是种玩法,我一直觉得翻译就是好玩。现在看电视,有些词我老觉得怎么这样翻,fans别...
澳洲两华裔“学霸”英文名相同 澳媒细述异同(图)
据悉,根据这篇名为《当RichardYan遇上RichardYan:脑力上的双生子》的文章,颜锐晨(RichardRuichenYan,音译)来自桑伯里,就读于诺斯科特高中;言勇新(RichardYongxinYan)来自格伦维沃利,就读于苏格兰学院。他们除了英文名一样外,在学业上也同样都位于顶尖位置。据报道,15日,颜锐晨获悉自己的澳洲高等教育入学排名(...
单词︱跟文学大师学逼格表达——话天气
电闪雷鸣在英文中,闪电叫做lightning,比如一道闪电可表达为aflash/boltoflightning。迪士尼曾出品过一部电影叫《闪电狗》,影片及小狗的英文名都是Bolt。闪电可能会导致雷击(lightningstrike),有时能劈倒大树,有时还会引起火灾,比如BBC的一则报道中提到:StanhoperesidentMargaretThornsaidalightningstr...
诞生了172位院士、100多位人文大师,西南联大为什么能创造奇迹
我们给纪录电影《九零后》取了一个英文名,叫作“OneDayWhenWeWereYoung(当我们年轻时)”。那是拍摄杨苡先生时给我的灵感。杨苡先生今年102岁了,她是《呼啸山庄》的译者。2019年11月,我们来到她在南京的家里拍摄。那天非常冷,中午拍摄完后,她在里屋休息。我走进去时,她正盘腿坐在床上,耳朵里插着耳机。
娱塘Video|《九零后》导演广州分享“国宝级大师”生活:小房子,大...
我一听就激动地喊了起来,因为那首歌是上世纪30年代美国电影《翠堤春晓》里的一首插曲《OneDayWhenWewereYoung》,它正好就是我们影片的英文名。后来我又在片子里加了一组杨先生坐着沉思的镜头,背景就是这首歌。潘际銮(94岁)西南联大机械工程系焊接工程专家,中国焊接学科创始人之一我们采访潘先生的...