是“脑病”还是“心病”?美外交官确诊还了清白!
“哈瓦那综合征”的英文名叫Havanasyndrome,此病症的名字来自于发现第一起病例的古巴首都哈瓦那,据称主要由美国政府官员和军事人员在国外遭遇原因不明的医学症状,这些症状的严重程度从疼痛和耳鸣到认知困难不等。没错,这是一种美国外交官的“职业怪病”,病症偏偏都发生在美国政府官员和军事人员身上,就像是一种...
全球中没有中国人的国家,连美国总统来访,都只能待3小时
最早凯文给国家起的英文名是“Vuldstein”,后来为了区分才取了现在名字“Molossia”,但是凯文不知道的是,“Molossia”其实是属于希腊一个被灭绝的国家的。当时网络刚刚兴起,凯文就把“Molossia”这个名字发到了自己为国家设立的博客上,但是这个名字就引起了希腊人的强烈不满。希腊人就开始对凯文进行谴责,凯文得知了...
“扫地僧”变“草根外交官”,全网点赞!
“柬埔寨的英文是Cambodia,一开始记不住,我就拿bamboo(竹子)进行联想。还有一次别人对我说,你的英文怎么能脱口而出?我一想,脱口而出怎么说?原来是escapeone'slips——从某人的嘴里逃出来。英文里很多表达非常直接,我因为很感兴趣,一些单词慢慢地就记住了。”学习时间久了,张建娜已经习惯从生活的点滴中积累英...
上海不叫“shanghai”北京不叫“beijing” 你家乡的英文名到底是啥?
最早获得普遍认可的汉语拼音是著名的“威妥玛”拼音系统。“威妥玛”拼音由原英国驻华外交官威妥玛创造。这套标音系统以北京官话为基准,设计目的主要是为外国人能够更准确地发音,故与现今中国人使用的拼音系统有很大不同。“威妥玛”拼音的优势在于,让对J、X、Q、Z等发音一脸茫然的外国人能够发出类似的读音,...
外国人怎么读《红楼梦》:林妹妹的英文名是什么
《红楼梦》的英文书名,杨宪益和戴乃迭先生翻译成ADreamofRedMansions。霍克思先生把它翻译成TheStoryoftheStone;但在英文世界广为人知的、约定俗成的、大家知道最多的,还是早期翻译的DreamoftheRedChamber,这跟王际真先生的节译本有直接相关的关系。可以说,王际真先生的节译本在《红楼梦》在英文世界的...
广州的英文名,用GuangZhou还是Canton?
而广州塔最后的英文名定为“CantonTower”,是因为它不属于政府部门不受条例约束,最后选取了学者们的意见,从尊重历史角度出发用回“CantonTower”(www.e993.com)2024年10月25日。广州用“Guangzhou”还是“Canton”?一直以来,不少市民和学者都认为“Canton”这个名字在世界上更响亮。不少和外国人打过交道的人都曾体验过,说“Guangzhou”外国...
一代名媛嫁大31岁外交官,为爱遭日军软禁多年,却用艺术抒写出传奇
此后,她以卖画为生,在上海、纽约、巴黎等旅居地都办过画展。作品中的签名始终是"CHEN"。她与陈友仁结婚后,就随了夫姓,英文名GeorgetteChen是西方艺术圈所熟知的她的名字。其一生存世之画作,统统沿用了夫姓,如此深情,天地可鉴。后来张荔英出国,随身携带一幅自己创作的《北平风景》,只身漂泊到了南洋。
美国前高官:美对华“攻击性”政策将令美“自食其果”
新华社北京5月12日电美国前助理国防部长、资深外交官傅立民(英文名查尔斯·弗里曼)日前撰文指出,美国对中国采取的包括贸易战在内的“攻击性”政策,终将证明会令美国“自食其果”。傅立民在东亚论坛网络平台上发表题为《华盛顿正在打一场注定会输的对华比赛》的文章,指出美国试图通过不断升级“极限施压”来削弱...
她用中国美食打开了美国人的思想
能拥有这样英文水平,传统文化教育和审美标准的女性,必然拥有一个传奇的人生。老板名叫江孙芸,本名孙芸,江是夫姓。她出生于上世纪20年代的无锡,是个大户人家的小姐。父亲孙龙光是留法归国的铁路工程师,时任中法铁路材料总厂厂长;母亲是传统裹小脚的女性。虽说是包办婚姻,敌不过母亲一手好厨艺,牢牢抓住了丈夫的胃。
10个带凤字千娇百媚的女孩名字,好听到爆哭啊
下面就由吉生起名为大家推荐一些带“凤”字的名字,希望大家能够喜欢。一、与“凤”字相关的解释1.出处凤,神鸟也。朋,古文凤。——《说文》凤皇来仪。——《书·益稷》2.解释康熙字典笔画:14。本义:凤凰。中国古代传说中的百鸟之王。常用来象征祥瑞。雄的叫凤,雌的叫凰。《说文解字》:“凤,神...