浅谈《西游记》英译本中的人名翻译
而英文“jade”并无这种文化伴随意义,因此这个翻译也就无法体现出尊敬的含义了。例6:吾乃西天太白星。IamthePlanetVemusofWestemHeaven.太白金星,即是金星,亦名启明、长庚。在中国道教中,太白金星是玉皇大帝巡查人间的使者。在西方神话中,金星被称为“维纳斯”(Venus),是西方的爱神。“维纳斯”拥有...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什...
复旦招生宣传“黄亦玫严选”,网友:有一种复旦、清华在抢我的感觉
牛津高阶英汉双解词典对“nationality”的解释是:(构成国家一部分的)民族群体,而中国的民族大学包含的是汉族在内的全体中华民族的大学。??Nationality最主要的意思是国籍,其意思解释顺序是:国籍、国家、民族、部落。“民族”的意思排较后,会让英语母语人士产生“国籍大学”或“部落大学”等误解。上海交通大学Shan...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
4月21日,我们特邀《帕斯捷尔纳克诗全集》译者刘文飞、著名诗人西川、翻译家骆家做客单向空间,与读者重温白银时代,探索俄罗斯诗歌魅力,感受帕斯捷尔纳克这位真正诗人的天赋、活力、正直与勇气。北京|《史记》的世界,世界的《史记》——著名学者王立群读《史记》全系列精装典藏版新书分享会时间:4月22日(周一)19:00-2...
中央民大英译校名引争议
记者查阅多个校名中含有“民族”字样的高校,除贵州民族大学和中央民族大学翻译中用“minzu”之外,其他多所高校均未用汉语拼音直译。校方证实更改21日,记者在中央民族大学官网查询发现,2008年12月8日发布的一则《中央民族大学关于启用新英文校名的通知》。《通知》称,经中央民族大学2008年11月20日校长办公会议研究...
...系统的英文名叫这个!华为注册的这些《山海经》神兽都该怎么翻译?
关于鸿蒙如何翻译为英文,中国古典小说的英译版也有过一些不同译法,我们不妨看几例(www.e993.com)2024年11月18日。《西游记》第一回中就出现了这个词:自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。打开网易新闻查看精彩图片英国汉学家詹纳尔(Jenner)的译本将此句译为:OncePanGudestroyedtheEnormousVagueness;...
黎锦是什么 黎锦翻译成英文是什么
黎锦翻译成英文是什么?黎锦英文LiBrocade,黎锦在春秋时期就有盛名,是中国最早的棉纺织品。黎锦包括筒裙、头巾、花带、包带、床单、被子(古称“崖州被”)等,有纺、织、染、绣四大工艺,色彩多以棕、黑为基本色调,青、红、白、蓝、黄等色相间,配制适宜,富有民族装饰风味,构成奇花异草、飞禽走兽和人物等丰富...
翻译软件畅通藏汉群众沟通渠道“小”软件架起“大”桥梁
时代进步促进了更多的交流,应运而生的各种藏汉翻译软件在藏、汉族群众间架起了语言沟通和民族团结的桥梁。12月20日,经酒店服务员介绍,住在西藏拉萨东郊晴天客栈的游客路先生打开手机应用市场,先后安装了“藏汉翻译通”和“藏译通”两款藏汉翻译软件。打开后他发现,这两款软件均可进行藏汉语的双向翻译,汉语水平不...
藏语维吾尔语等七语种民族语文智能语音翻译软件在北京发布
现在我们测试的这个软件是把维吾尔语翻译成汉语,现在我们进行测试。(维吾尔语)解说短短几秒钟时间,语音输入的维吾尔语被准确翻译成汉语。1月9日晚,由中国民族语文翻译局研发的蒙古语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、朝鲜语、彝语、壮语7语种民族语文智能语音翻译软件在北京发布。
研发翻译软件 帮助彝乡脱贫
进入西南石油大学读大学,勒苦伍牛惹决定自己设计一款具有彝汉互译功能的手机APP。2017年初,一个由彝、汉族大学生组成的创业团队正式成立。经过近两年运营,团队吸引了武汉大学、中央民族大学、四川大学、电子科技大学等高校的大学生加入。这个团队最大特色就是民族优势,主创成员80%是彝族大学生,对自己的民族有切身体会。