《资治通鉴》是讲权谋、人性最好的书
只是对于绝大多数普通读者来说,《资治通鉴》原著的文言文实在太晦涩难懂,让大家望而生畏。所以这一次,比较了市面上几乎所有的白话版本,精选了这套全本无删减、翻译权威的《白话资治通鉴》,推荐给大家。团队历史三年打磨,文白对照,通俗好读。让你像看小说一样,读懂这部中国人安身立命的“处世之书”。底本考究...
翻译器可翻译方言和文言文 超出谷歌微软的翻译软件能力
站长之家(ChinaZ)4月1日消息:最近,一款名叫DeepL的在线机器翻译软件在日本大火。这款翻译软件的牛逼之处不仅是能准确地翻译日语、英语等多国语言,而且它还可以精准翻译方言、文言文甚至学术论文。经数据测试,DeepL不仅从字词上进行翻译,而且根据下文对翻译结果进行改善,超出谷歌、微软和Baidu等翻译软件能力。
文言文版《钢铁侠传》来了!请将划线句子翻译成白话文
打开网易新闻查看精彩图片这篇文言文版《钢铁侠传》详细讲述了钢铁侠的一生,从《钢铁侠1》到《复联4》托尼打出那个响指牺牲,文中都有文字描述。而在这篇文言文的后面也有相对应的题目,其中第13题很有意思,将文中划线的句子翻译成现代汉语。打开网易新闻查看精彩图片如果你是漫威粉丝,或者看过所有关于钢铁侠的...
调戏微软文言文AI翻译:“永不舍汝”、“其母之”是什么鬼???
百度是最早用机器学习做文言文翻译的,还申请过相关专利:「一种在白话文与文言文之间进行文体转换的方法和设备」。相关文言文翻译的模型也不少,从机器学习、RNN到Transformer都有,像微软这次采用的,就是Transformer模型:△图源:微软研究院AI头条不过,文言文翻译中的训练数据,却一直是个难点。相比于其他主流语言(...
真是啼笑皆非,“文言文”原来是这样翻译的,是我不会了
还真就看不懂,语文中有一种文体叫做文言文,文言文是我们古代书面上常用的语言,但是现在我们不再使用它了,对于古代来说,我们现在写的说的都是白话文,也就是说是大白话,可能在古代人看来,这样写作是非常没有文化水平的。文言文的句型、词义和现代汉语有着不同的含义,就算认识文言文中的每个汉字,也不能准确无误...
台湾60位教授联手,把《史记》逐句译成白话文,好看好懂 || Chin@美物
一部《史记》,让人既能了解历史,又能知晓人性人心,还可获得待人处世的智慧(www.e993.com)2024年9月23日。只是,时隔2000余年,今天我们想读《史记》原著,没有相当的文言文功底很难读懂。因此,先读《史记》白话版,读通了再去读原著,不失为一个好办法。推荐一套由台湾60位教授联合翻译,由著名学者台静农作序推荐的《白话史记》。这套书可谓...
B站的“生草翻译”,关AI什么事?
网友口中的“生草翻译器”并不是一个专门的软件,而是一套制作流程。在这套流程操作下,一切翻译器都可以用来“生草”。生草,有时也叫“草生”,通常表达超好笑、笑死我了的意思。这个词源于日语“草生える”,在日本的弹幕文化中,常用日语“笑”的首字母“w”表示好笑,而一排w的样子像极了草,就有了用“草...
从文言文到马克思主义,从书法到绘画、这些竟然都可能要考
(二)将给定的一段文言文翻译为白话文(三)试略言文心雕龙作者事迹及书之内容(四)请举近代文学家六人并其所著书名(五)中国言科学最早之书为何书(六)中国言工程最古之书为何书党义(一)试述直接民主制间接民主制之缺点,及权能区分民主之特点何在...
文言文怎样表达我们结婚吧,古风秀恩爱,单身狗吐了
翻译:想和你在一起谈恋爱,然后俩人共度一生。4.白话文:不知不觉爱上你。古风文:与君初相识,犹如故人归。翻译:初次与君相见,却像是看到故人归来一样熟悉。5.白话文:我只想把最好的给你。古风文:我愿提笔画尽天下,许你一世繁华。翻译:我愿意提起画笔为你画出锦绣山河,向你许诺让你一世荣华富贵。
文言文翻译“神器”真的管用吗? 网友玩疯【2】
先拿一些网络流行语言“试手”。翻译器将“这么任性,看完我也是醉了”翻译成“如此任性,看我亦醉”;把“也是蛮拼的”翻译成“亦蛮拼之”……如此翻译,娱乐感很强。随后,记者又将《桃花源记》中的几句文言文粘贴至翻译器,将其译成白话文:“林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。