MIT 2024 暑期推荐阅读书单!
作者PaulCheek是麻省理工学院企业家马丁信托中心的执行董事,也是麻省理工学院斯隆管理学院的高级讲师。作者提供了一个从伟大的想法到公司成功创办的实用路线图,以及可操作的领域指南,将你的伟大想法转化为一家功能、资金和员工齐全的创业公司。读者将会发现一些不为人知的创业策略——比如如何进行高级的初级市场调查,...
快速传播的疾病引健康担忧:或致皮疹和流产|贫血|孕妇|症状|cdc|...
许多患者从未出现症状,但那些出现症状的患者通常会有轻微发烧、肌肉酸痛、咳嗽、喉咙痛和全身疲劳。随着病情的发展,儿童会出现标志性的“slappedcheek”样皮疹,这种皮疹可能会蔓延到身体的其他部位。“感染细小病毒B19的儿童和成人一旦出现特征性的面部皮疹,就不再具有传染力,”疾控中心官员写道。大多数患者通过休...
科学读心术来袭,你想什么我都知道
这种“读心术”般的思维方式细思极恐,但随着科技的发展,我们的“思维围墙”确实在受到挑战,而一位华裔科学家的最新研究,更是让直接读取意识变成现实。01霍金,科技“读心术”的见证者这种“读心术”式的研究其实并不新鲜,现在,包括Facebook神秘部门Building8在内的不少公司,都在进行类似的研究。本...
4位英国男神同读一首情诗,好听到耳朵怀孕...(视频+中英双语)
Andonthatcheek,ando'erthatbrow.Sosoft,socalm,yeteloquent.Thesmilesthatwin,thetintsthatglow.Buttellofdaysingoodnessspent.Amindatpeacewithallbelow.Aheartwhoseloveisinnocent!那面容,那眉宇。如此温柔、娴静,又脉脉含情。迷人的笑容,照人的...
英音好听炸了!4位英国男神读同一首诗,你喜欢哪个?
Andonthatcheek,ando'erthatbrow,呵,那额际,那鲜艳的面颊,Sosoft,socalm,yeteloquent,如此温和,平静,而又脉脉含情,Thesmilesthatwin,thetintsthatglow,那迷人的微笑,那容颜的光彩,Buttellofdaysingoodnessspent,...
双语阅读:千禧一代成万能“背锅侠”
Andthey'recertainlygloating.Twitterusershavereactedtothenewswithglee,sharingfunny,tongue-in-cheektweetsaboutmillennials'roleinplummetingdivorcerates.千禧一代当然有些幸灾乐祸(www.e993.com)2024年11月27日。推特用户们在网上分享半开玩笑的有趣推文,谈论千禧一代对离婚率下降的影响,幽默地回应这一新闻。
双语阅读:虎妈猫爸育儿方式较量(图)
(英文来源:英国广播公司)Vocabularyself-sufficient:自立的tongue-in-cheek:开玩笑的
2012年度全国职称英语等级考试综合类(A级)试题及答案
Meanwhile,Setchellnoted—tongue-in-cheek—thataredadvantagemaynotbelimitedtosports."Goingbytherecent[U.S.]electionresults,redisindeedquitesuccessful,"shesaid.16.BothHillandBartonwantedtofindoutifcoloraffectstheoutcomeofsportsmatched....
时尚阅读:辨别背叛男的四个重要特征
Whenyou'redatingaguy,youcanforgivehimforsomeindiscretions,butit'snearlyimpossibletoturntheothercheekifhestrays.Well,Cosmodidsomeinvestigatingtoascertainthetraitsthatmaymakemenmorelikelytocheat,andsomeofourfindingsweresurprisingeye-openers...
外国人阅读唐诗宋词的那些事儿
这首歌以庄周梦蝶为创作灵感,将中国哲学带上大舞台。令人意外的是,这首歌的原唱竟然是一名外国人,美国威斯康辛大学中国古典文学在读博士——克丽丝叮。中华五千年文化,灿烂辉煌、历久弥新,至今依然熠熠生辉,吸引着世界的目光。今天,我们就来谈谈外国人阅读唐诗宋词的那些事儿。