抗战剧中的鸡血日语,笑点与泪点交织!
“哈依”(はい-Hai)“是!”日军士兵接受命令时的回答。在《亮剑》中,当日军指挥官下达命令时,士兵们会整齐地回答“哈依”,展现出了军队的纪律性。“搜嘎”(そうか-Sōka)“原来如此!”日军军官理解了某种情况后可能会说这个词。在《我的兄弟叫顺溜》中,一名日军军官在了解到中国军队的战术后,...
日本人的“哈依”真难琢磨
这样,日本人的“哈依”也就成了没有特定指向,或者说没有严格含义的抽象符号。本人当然无意,也无能否定辞典的权威性。但是我们应该懂得,日语是十分注重情境的,作为抽象符号的日语只有在特定的情境中才能产生具体的表象,化抽象为具体。这就是日语的文化学和哲学含义。不理解这一点,就很容易陷入误区。确实,令人难以...
Q&A | 抗战时期日本人与中国人到底是怎么交流的?
中国人熟知的“哟西()”、“咪西()”、“哈依()”等日语词,很大程度上就是“协和语”。而诸如用“料理”表示“菜”、“便所”表示“厕所”、“料金”表示“费”、“出荷”表示“交公粮”之类的日语汉字词就更常见了。此外,“协和语”受日语影响,出现了谓语后置等一般在汉语中不会出现的语法特征。而...
南腔北调里藏着的文化密码
作为汉语和日语混合的产物,协和语也会引入一些通俗易懂的日语词汇。中国人熟知的“哟西”“咪西”“哈依”等日语词,正是受协和语推广影响。而用“料理”表示菜、“便所”表示厕所、“料金”表示费、“出荷”表示交公粮之类的日语汉字词就更常见了。此外,受日语影响,协和语出现了谓语后置等一般在汉语中没有的语法特征。
二十年博弈,谁主沉浮?——工程机械外资品牌与国产品牌的跌落与崛起
日系企业的至上而下的决策机制,一旦上级确定,坚决执行到底,俗称“哈依”文化。如此文化和决策机制,在上行市场风调雨顺时,战斗力甚强。可是,在市场不确定性和遇到复杂疑难的情况下,上级的决策失误时,很少人提出不同意见,只有在付出重大代价后才可能修正。“哈依”文化的死穴是,公司内部每一级都是对上一级领导负责...
铁道游击有三位日籍队员,在游击队中有何贡献,最后结局如何呢?
小岛滔滔不绝地说着,又听俘虏一会儿“哈依”,一会儿“吆西”,从他的表情上可以看出,他已从惊恐慢慢走向平静,最后露出了笑脸,端起饭碗大口吃了起来(www.e993.com)2024年11月4日。小岛金之助和田村申树对视一会儿,会心地笑了。五、一块特殊的碑1945年11月30日,驻临枣日军在沙沟受降前夕,田村申树随铁道游击队政委郑惕等3人与日军谈判,谈判...
巴丹死亡行军:人间地狱,战俘营的“杀戮游戏”
我走进指挥官的办公室,紧张地站在那儿。屋子里有五个人,其中一个是指挥官,另外的看起来像是看守。突然,那个指挥官开始用日语冲着我吼,我听不懂他说什么,只能不断像日本兵那样,低着头说着“哈依”(日语:是的)。指挥官很愤怒,又大叫了四五声,一次比一次声音大。我诚惶诚恐,不知道该怎么办,只能说着“哈...
揭秘抗日神剧中鬼子为什么都爱说“大大的有”
作为汉语和日语混合的产物,协和语也会引入一些通俗易懂的日语词汇。中国人熟知的“哟西(よし)”、“咪西(めし)”、“哈依(はい)”等日语词,很大程度上就是协和语。而诸如用“料理”表示“菜”、“便所”表示“厕所”、“料金”表示“费”、“出荷”表示“交公粮”之类的日语汉字词就更常见了。
华人故事:第一个成为日本税理士的中国人周晨
周晨到日本的时候,日语学校秋季班已经开学了。按照日语的程度,学生们要被编入不同的班级。周晨的叔叔对她说“我带你去学校,让你说什么你就说什么。”她真的这样做了。学校的日本人老师问:“你学过日语吗?”周晨看看叔叔,叔叔小声对她说:“你说‘哈依’。”周晨接下来大声说了一句“哈依”。
非攻(42)
这一去不打紧,却让他发现了一个惊人的秘密。当时他本想找萧小妹叙叙夜话,走到门前刚要举手,却听到里面传出日语的交谈声。朱逢正开始是怒,刚想踹门而入,又听到那把熟悉的女声,正用流畅的日语训斥对方,而屋内同时有几个男声“哈依”、“哈依”地乖乖应承着……...