72年中日招待会,周斌翻译出错,周恩来却没责怪:我看是肚子抗议
“既然答应组织上学习日语,将来要当日语翻译,我将来一定要站在他身边,为他做翻译。”学习日语,周斌其实是半路出家,为此在校学习期间,不得不加倍刻苦努力,甚至学到了神经衰弱,就连朋友约他出去玩儿,他都没有出去,周斌很清楚一个道理:“语言要从小开始,我没有这个条件。要用后天努力弥补先天不足。”周斌...
遗憾!度假前竟不知谷歌翻译有这些功能
这被称为口译模式,意味着每个人都能从自己的角度看到翻译后的对话——手机完全保持不动。事实证明,谷歌翻译也可以做到这一点,有一种叫做面对面模式的功能。其工作方式完全相同,一旦打开会话模式,您就点击屏幕顶部的面对面图标。一个人需要做的就是在轮到自己发言时点击麦克风图标,谷歌翻译会填补空白。在便利店或者...
她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
中国翻译工作者协会原秘书长王明杰曾在研讨会上说“中国的文字翻译最好的是《毛泽东选集》四本,这是建国后翻译最出色的一个成果,其翻译质量是没有能够超过的。”苏琦作为日语尖子被中央点名参与《毛泽东选集》的日语翻译工作。当时二外被中央点名的还有原院长唐恺和德语教授李传松。此后,苏琦又承担了《毛泽东诗词》...
日语的尼桑是什么意思?日产为什么不叫尼桑了
日产是从日语翻译成中文的品牌名称。它的全称是日本工业汽车公司,于1934年命名。日产的标致是一个圆形,中间有一个单杠。NISSAN是日语中“日产”一词的罗马发音。所以我们指的是日本,音译是日产,都是指这家公司的车。东风日产是中国东风汽车厂和日本日产汽车厂的合资企业。东风制造,有日本日产标志。日产为什么叫尼...
【普通に美味しい】这句日语表达的到底是好吃!还是不好吃?
「普通に美味しい」这句话在日语中较为常见,直译为“普通地好吃”。但其具体含义往往需要结合语境进行理解,以下是一些常见的理解方式和分析:语境和含义分析1.赞扬:??语境:当有人试图谦虚地描述食物时,可能会用「普通に美味しい」来表达食物确实很好吃,但又不想显得过于夸张或过度赞美。
如何成为一名职业的日语翻译
翻译是一项需要长期积累,涉猎面广的行业(www.e993.com)2024年11月6日。不论是从事金融,医疗,机械方面的工作,不仅需要这方面专业词汇的理解,还需要了解其他政策方面的知识。所以在除去日常学习日语的基础知识以外,还需要提高自己的阅读能力,阅读大量的日文原著,再结合中文版共同阅读。另外多听新闻,了解时事,丰富自己的知识储备,同时训练自己的听力能...
我,小学文凭,自学日语蜕变成中日同传翻译,全球也就2000多人
这是我们讲述的第3868位真人故事我叫李双,80后,两个女儿的单身妈妈。目前生活在日本东京,从事中日同传翻译以及日语教学工作。都说同声传译人才全球也就2000多人,被称为是“21世纪第一大紧缺人才”。而我13岁就辍学,只有小学文凭。15岁从餐馆洗碗工干起,被初恋骗到传销团伙,曾经两次还被送进精神病院。
中日建交谈判陷僵局,翻译提意见被怒斥,第二天姬鹏飞:你是对的
可就在1955年周总理北大这短短的几分钟讲话后,周斌改变了自己的想法。既然已经答应了组织改学日语,将来就有机会成为日语翻译,就能站在周总理的身边为他工作了。这是多大的光荣!从此,21岁的周斌,开始了没日没夜的苦学。北京大学附近的景点,包括颐和园和圆明园遗址,他从来没去过。每一个周末,周斌都泡在图书...
学院学子在第六届日语国际翻译大赛中获佳绩
据悉,“人民中国杯”日语国际翻译(口笔译)大赛是一项级别高、影响广、规模大的日语翻译全国赛事,大赛由中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)和教育部日语专业虚拟教研室联合主办,中国日语教学研究会、中国日语教学研究会华南分会及广东外语外贸大学东方学研究院协办,广东省翻译协会及广州市联普翻译有...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
也就是说,中国自己的翻译多“限于形而下学之方面”,如江南制造局的机械、化学方面;相比之下,日语译词则倾向“形上之学”,即人文社会科学方面的译词较多,这些新词新概念也为中文输入了新的思想。第三章内容为《万国公法》专论,源自其在日本近代史上的重要地位。原著是美国人惠顿(HenryWheaton)出版于1855年的...