高莽:我做的是翻译,但拷问的是灵魂
2017年10月19日 - 网易
而无论是翻译、写作还是绘画,俄罗斯文学始终是他一生不变的创作主题。俄罗斯文学翻译家高莽先生。资料图不愿从事翻译的翻译家1943年,17岁的高莽翻译的第一篇译作是俄罗斯作家屠格涅夫的散文诗《曾是多么美多么鲜的一些玫瑰……》。但是在高莽看来,他真正开始从事翻译其实是1948年翻译的剧本《保尔·柯察金》。在...
详情
用英文写表白的句子
2020年11月2日 - 太平洋电脑网
18、对你,不管阴晴圆缺,都不变。Foryou,nomatterrainorshineround,allthesame.19、今夜我不关心人类,我只想你。TonightIdon'tcareabouthuman,Ionlymissyou.20、我还在原地,傻傻的等你回来。Iwasstillinsitu,sillywaitforyoutocomeback.21、为你翻山越岭,...
详情