天津大学灾难医学团队译作《Disaster medcine》中文版发布会在津...
2018年10月30日 - 天津大学新闻网
本站讯(通讯员韦薇)2018年10月27日,天津大学灾难医学团队译作《Disastermedcine》中文版发布会在天津滨海圣光皇冠假日酒店举行。专著是由美国哈佛大学灾难医学专家Ciottone博士主编,中华医学会灾难医学分会主任委员、天津大学灾难医学研究院院长侯世科教授,中国医师协会急救复苏和灾难医学专业委员会主任委员、天津大学灾...
详情
想哭!《那年花开》英文名称预示着周莹的结局
2017年9月14日 - 国际在线
官方给出的《那年花开月正圆》的英文翻译,是《nothinggoldcanstay》,翻译成汉语口语是“美好事物难久留”,文艺点儿就是“韶华易逝”。可以说这是一个极其悲凉的翻译。出品方将悲凉的线索暗藏进了这四词剧名中,预示着周莹不但要送走吴聘、吴蔚文,未来还将失去沈星移,甚至赵白石。
详情
壬寅嘉禾星光历 | 俞志英:毛主席的英语翻译
2022年7月19日 - 浙江在线
为党和人民的事业鞠躬尽瘁在20世纪50年代后期和60年代前期,毛泽东等党和国家领导人接见外宾或出国访问的时候,常有一位剪着短发、外貌端庄的中年女翻译相随左右,活跃在新中国外交第一线,她就是在中共中央对外联络部七局担任领导职务的海盐人俞志英。俞志英,1911年7月18日出生于海盐县澉浦镇一个殷实之家,其父在上...
详情
"甄嬛传"走出国门 网友期待众小主飙英文舌战
2013年1月25日 - 中国新闻网
比如经典电视剧《士兵突击》里的主角许三多,被翻译成“SandoreXU”,译者发帖称,“Sandore是‘三多’的音译,加上与adorable(可爱的)读音接近,暗示翻译者觉得王宝强很可爱。”而“+”号和“家”的中文读音一样,因此“中剧字幕组”十分贴心地把《家的N次方》这部电视剧翻译成“FamilyN+”。网友评论:77天天睡...
详情