有什么比较准确的翻译软件?(包含prompt)
这其实指的就是它的翻译会参考之前的内容,比如你现在要翻译的内容里面包含Apple这个词,而这个词可能是水果的苹果,也可能是苹果公司。那么ChatGPT的翻译就会根据前文进行翻译,比如前文提到的是各种科技或者数码内容,那么它就会大概率的将Apple翻译成苹果公司或者它的产品。而如果前面提到是种植或者水果等等,那么Apple在...
还债1亿惨遭辜负10年,被抛弃的“恋爱脑”女星,58岁终于清醒了?
讲解:Ballgame在美式英语里面一般表示「棒球比赛」,awholenewballgame字面意思是「一场全新的棒球比赛」。引申为「全新的局面」,或者「截然不同的东西」。例句1:Igojoggingeveryweekend,butrunningamarathonisawholenewgame.我每个周末都去跑步,但跑马拉松的感觉就完全不一样了。例句...
请以我的外壳来认识我|dw|日本|翻译|罗马|op_网易订阅
kigurumi(日语:着ぐるみ),可以理解为“把娃娃穿上”。这个词目前还没有一个标准的中文翻译,大家普遍都用罗马音来叫它,或简称为“Kig”。而Kig的扮演者则称Kigurumier,更常见的叫法是直接称为“Kiger”。而“把娃娃穿上”的这个过程,则被称为“变娃”。时间再往前倒退100年,Kigurumi可以指迪士尼乐园里打扮成米...
考研英语小作文模板|翻译|英语二|li ming_网易订阅
ZhangWei中文翻译:亲爱的玛丽:我借此机会,对于我在美国时您给我提供的帮助,表达我衷心的感谢。您一直都对我很友好。当我到美国的时候,我不能适应居住环境。我不喜欢美国的食物,英语也说得不好。然而,你出现在我眼前,帮我解决了一切问题。如果没有你的帮助,我在美国的生活将会截然不同。等你有时间度假,...
美国的“逢中必反症”,外交部是怎么翻译的?
Ididn'tdomuchthisweekendbecauseIcamedownwithacold.这周末我没做什么事情,因为我感冒了。译文将欺行霸市、强取豪夺译为了daylightbullyingandrobbery。Daylightrobbery是英式英语中一个习语,多用于非正式场合,指的是某事物价格高得离谱。美式英语中也有近似的表达,即highwayrobbery。
香港MBA大揭秘!港大/港科/港中文哪家强?
MBA其实是MasterofBusinessAdministration的缩写,中文为工商管理类硕士研究生,简称工商管理硕士(www.e993.com)2024年11月14日。旨在培养能够胜任工商企业和经济管理部门高层管理工作需要的复合型和应用型高层次管理人才。最关键的是,可以在修读过程中拓展自己的人脉,结交更多志同道合的朋友,与优秀的人相互促进,共同进步。而作为全球国际大都会、...
“种草”可别再乱翻译成“plant seeds”噢!!太尴尬了……
(译成“当电灯泡”也是很形象的表达。)11.Everyweekendmyhusbandgoesoffgolfing;I'mtired“beingagrasswidow”.每个周末我的丈夫要去打高尔夫球,我实在厌倦做“草地寡妇”。意思是他打高尔夫球,我被撂在一边的草地上孤独地无所适从,像个寡妇,只有草地陪伴我)。
“累成狗”怎么翻译?简单粗暴翻译出来!
一.“累成狗”该怎么翻译?说到“累成狗”,其实在英文里面,有一个很贴切的翻译:dogtired累成狗,筋疲力尽Ihadbeenoutallday,andcamehomedog-tired.我已经在外面奔波了一天,回到家累成狗。看来对于作为狗的劳累生活,我们国内人民和外国人有同样的想法,都觉得狗的生活很累...二....
终于知道OOTD是啥意思了!再也不担心不懂时尚达人的hashtag啦
其实OOTD是“OutfitofTheDay”的首字母缩写,中文翻译过来就是“今日穿搭”的意思。这个词最开始是来自Instagram,后来在国内开始流行开来,尤其是在小红书上,成为了各种时尚博主最爱用的标签之一!我之前在《发朋友圈儿用英语该咋说,可别说成upDatethemoment!》这篇推送里总结了社交软件上常见功能的英文表达...
不会写诗的数学家,不是好数学家
相信网友们有更为优秀的维恩体诗。03其他比尔斯顿还有其他一些有趣的诗词。一首“表格”(cell)让人们想到了微软的表格软件Excel。一首“助记”(Mnemonic)教人们如何记住一年中有哪些月份有31天。我们中国人有更好的办法:“一三五七八十腊,三十一天准不差”,再一次显示了中文的优越。“ALeakyWeekend”采用...