被疲劳缠住的人
去超市里买东西,出发的时候记得,但到超市就忘了我到底要买什么,有一包番茄酱我花了半个月才成功买到。当时我没有去看医生,感觉不配得到大家的理解。我有跟家人说,我怎么感觉好累,也好困,有时候睡多了还会肌肉酸痛。家里人只是说,你每天都在睡觉,怎么会累?他们说我可能是睡得太多了。后来他们叫我每天出去...
CAC食品添加剂使用标准换版:全新变化快速概览
核心提示:近日,CAC食品添加剂使用标准从2021版更新至2023版的,食品伙伴网对2023版与2021版标准进行了比对分析,并提炼出了食品添加剂使用规定中的核心变动点,以方便业界同仁了解新标准的变化。食品伙伴网讯近日,CAC食品添加剂使用标准从2021版更新至2023版的,食品伙伴网对2023版与2021版标准进行了比对分析,并提炼出了...
记住:“我英语不好”千万别说成“My English is poor”,真得很中式!
番茄酱≠Tomatosauce我们日常蘸薯条的是ketchupketchup['ket????p]番茄酱(粤语地区叫“茄汁”)tomatosauce是指大厨们熬汤时用的番茄膏土豆泥≠PotatosauceMashed捣碎的;捣烂的顾名思义,捣烂的土豆,就是土豆泥啦地道表达:Mashedpotato.我很喜欢它≠IverylikeitVery一般修饰形容...
牛羊猪肉为啥跟“meat”没有半毛钱关系?
另外,西餐中常见的番茄酱“Ketchup”,也是来源于闽南语“膎汁”(xiézhī)。膎汁最初是一种以发酵的鳀鱼为原料的酱。ThesaucewaspopularinVietnam,andtheChinesesailorsgaveitthename"ke-tchup".这种酱在越南很受欢迎,中国的水手为其取名"ke-tchup"。图源:pixabay4Chocolate巧克力(...
番茄酱的英文是“tomato sauce”吗?
番茄酱的英文是“tomatosauce”吗?2022-06-1218:05·聊亿聊番茄酱是我们在西式快餐店里常见的调味料,如果你在国外的快餐店对服务员说来几包“tamatosauce”,服务员很可能会感到十分疑惑。因为我们用来蘸薯条的番茄酱不叫“tamatosauce”,而是"ketchup"。
这些英文单词居然是从中文来的!?“番茄酱”是中国人发明的?美国人...
当前浏览器不支持最新的video播放00:0004:1604:16这些英文单词居然是从中文来的!?“番茄酱”是中国人发明的?美国人也会“丢脸”???KatAndSid+关注免流量看视频收藏超清点赞分享请输入评论内容取消发布012345说说你的看法0...
番茄酱为何叫ketchup?英文kowtow怎么来的?都与汉语或方言有关
番茄酱如今,汉语慢慢成了强势语言,再加上华人遍布世界的每一个角落,英文中的汉语借词呈现越来越多的发展趋势。比如麻婆豆腐(MapoTofu),咕咾肉,京酱肉丝等词渐渐渗入英语当中,有些词虽可以意译,但老外更多地还是使用了汉语读法,直接音译了。"Kowtow"与"叩头":中国封建社会的词汇残存,此刻莫雷当行"kowtow"礼...
番茄酱是中国人发明的?这些英文单词居然是从中文来的!?
我们都知道,“台风”的翻译来自英文单词“typhoon”。但你知道么,“typhoon”这个词,又是来自粤语的“大风”……大部分人感到最为惊讶的是“brainwash”这个词,美国人Kat说出这个词是来自中文的“洗脑”之后,Sid作为一个中国人表示难以置信。同样难以置信的还有番茄酱这个词:ketchup。
番茄酱的英文和Tomato没关系!点餐的时候千万别闹笑话!
提到番茄酱的英文,可能会想到tomatojam?理论上是这样但不对哈哈应该是ketchup看起来像动词词组这个单词源自中文的茄汁:ke-tsiap在国外吃快餐的时候,可以用上哦~经常会觉得自己虽然会说英文但是来来回回就是那么几句~说得感觉也不地道,怎么办?
台风、荔枝、番茄酱…这些英文单词竟是从中文来的?!
我们都知道,“台风”的翻译来自英文单词“typhoon”。但你知道么,“typhoon”这个词,又是来自粤语的“大风”……大部分人感到最为惊讶的是“brainwash”这个词,美国人Kat说出这个词是来自中文的“洗脑”之后,Sid作为一个中国人表示难以置信。同样难以置信的还有番茄酱这个词:ketchup。