LASP1和SYVN1介导的GLUD1抑制有助于乙型肝炎病毒X蛋白诱导的肝癌...
总之,这一研究表明,GLUD1的沉默与HCC的发展显著相关,LASP1和SYVN1介导了GLUD1在HCC中的抑制作用,尤其是在HBV相关肿瘤中。附:英文原文Title:InhibitionofGLUD1mediatedbyLASP1andSYVN1contributestohepatitisBvirusXprotein-inducedhepatocarcinogenesisAuthor:You,Hong-Juan,Li,Qi,Ma...
英文单词 the的用法
"The"这个英文冠词是最常用的单词之一,它在英语中有很多用法。简单来说,"the"是一个定冠词,用来指特定的人或物。与不定冠词"a"和"an"不同,不定冠词用于不特定的人或物。使用"the"可以帮助听者或读者理解讲者提到的是哪一个特定的事物。1.特指已知事物:当谈论特定的人或物时,我们使用...
中国的英文听力考试究竟有多坑?纯正外国人听完都抓狂了……
在这个外国小哥看来,初中的英语听力嘛,不用太复杂,只要表达清楚就好,毕竟初中生的英语水平还没有很高。然而,这一点小小的期望,在一道题刚开始就破灭了…题目如下“Lindalikesplayingtheviolin”,让小哥露出那种头疼表情的原因是,这个听力考试的发音the,明明是要咬舌的,被读成了z。好吧,果然是nativespe...
【英文绘本】The Princess and the Dragon
英文绘本ThePrincessandtheDragon无论是男孩还是女孩都或多或少的听过关于“公主”的故事,在故事中的公主无一不是温柔、善良的,那有没有调皮、叛逆的公主呢?《ThePrincessandtheDragon》就讲述了一个关于一点也不像公主的公主故事。《ThePrincessandtheDragon》讲述了一个完整的故事,篇幅略...
英文金曲《暴风雨夜之歌》,来自神秘园
(SecretGarden'sWonderfulViolin)小提琴伴奏Lyrics:BrendanGraham作词:BrendanGrahamSoon,Iknowyou'llbewaking,我知道你即将醒来,AskdidIsleep-didIwrite?问我睡否或作下诗句?AndI'lljustsayIwasmaking。
朱自清《荷塘月色》绝美英文版
《荷塘月色》是中国文学家朱自清任教清华大学时所写的一篇散文,因收入中学语文教材而广为人知,是现代抒情散文的名篇(www.e993.com)2024年11月8日。朱纯深先生的《荷塘月色》译本是这篇名作诸多译本中不可多得的优秀译作之一,巧妙地从整体上把握了原作的音韵美和意境美。荷塘月色MoonlightovertheLotusPond...
听歌学英文:《Shake it off》学习笔记
该词可能源于短语"playhimforafool"(把他当作傻瓜对待),或者可能"playhimlikeaviolin"(把他当作乐器来把弄)也和“playboy”(玩弄女性的人)有关。该句用语因嘻哈文化的风靡而备受欢迎,但通常只是在二十世纪七十年代住在美国市区的黑人之间使用。
翻译大神将荷塘月色译成英文版 美到没朋友
那些年背过的荷塘月色翻译成英文美到没朋友塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。Themoonlightisnotspreadevenlyoverthepond,butratherinaharmoniousrhythmoflightandshade,likeafamousmelodyplayedonaviolin。
67干货丨英语听说考试的满分技巧
本板块的提问尽管有汉语提示,考生只需将汉语句子译成英语即可,如何能准确地做到这一步呢?考生在平时应强化对一些常用疑问句型的应用,争取达到娴熟的程度。例如:1.你必须要做兼职吗?(考生:Doyouhavetodoparttimejob?)2.毕业后你想做什么?
翻译的秘密之:词汇转化问题
英语中的某些名词、形容词,翻译时可转译成汉语中的副词。Heplayedtheviolinwithhisheartandsoul他全神贯注地拉小提琴。heartandsoul本来是名词,但是用来修饰拉小提琴的这个动作,描述其专心程度时,把它们翻译成副词更恰当。"Yes",hesaidwithaslownod....