读书| 甘棠之华(一): “巴金”之前的诗作
但是,没有人会注意一个叫"佩竿"的人——这是他写诗时用得较多的笔名,人们不会想到他就是小说家巴金,直到半个世纪后,它们才得以"出土"。"佩竿"当是由本名"芾甘"而来,而巴金在《孤吟》上发表诗作时,曾用过"P.K."这个名字,范泉先生拜访巴金时,经巴老本人确认,倒是纠正了人们常犯的误解:P.K.是"佩竿"...
诗歌翻译面面观:“翻译、出版与当代中国新诗”北大研讨会
但我觉得最难的往往是翻译形容词,尤其是一些特别日常的形容词,比如sweet、pleasant,因为它们有一大堆意思,如果是一个特别长的词的话,它貌似很渊博,实际上可能只有一个意思,那没有什么可选择的,但是sweet有各种意思,你就需要拿出那个秤来称了,所以我觉得这种时候就特别困难,是特别需要译者下功夫的地方。我觉得有的...
英语新闻每天更新,5档蓝思自由调节,3-9年级孩子的外刊阅读,有TA就...
9月30号前下单,额外送2个月,共14个月使用权限,下单后24小时内开通可用??实时更新的英文新闻,包含配套练习、相关视频、图片、语音朗读、中文翻译文稿(英语苦手也不用担心)、还能一键打印……??仅199元,14个月,折下来每天不到5毛钱??真的,还要啥自行车啊??News-O-Matic少儿新闻平台全美订阅学生超500万9...
阿里国际发布最新开源多模态模型Ovis,多模态能力再升级
HannahFry:你认为谷歌未来会一直是一个搜索公司吗?或者说,它现在是否仍然是一个搜索公司?它正在发生改变吗?JeffDean:我非常喜欢谷歌的一点是,即便25年过去了,我们的使命依然非常有意义——“组织全球信息并使其普遍可用和有用”。我认为,Gemini帮助我们在理解各种信息方面迈出了重要一步——包括文本数据和...
一个初中生翻译完400个句子会怎样?
在日复一日的资料翻译中,我感受到了英语思维,感受到了翻译这种方式对英语水平提升的作用。翻译作为一种学习方法,可以说是从本质上解决问题,包括词汇、短语以及句子结构的拆解等,因为翻译之前是要精析句子的,这种精析拆解的过程就是在提升语言理解能力。
Mark Riedl 人工智能故事生成导论
(译注:Fabula和Sjuzhet这两个词实在找不到好的中文翻译,关于它们之间的区分更具体的请参看英文维基百科条目:Fabulaandsyuzhet[5])有些人进一步区分了第三层,即文本(text)或媒体(media),这是读者/观众直接接触交流的表面(surface)形式(www.e993.com)2024年9月21日。文本/媒体是具体的文字或图像,从中可以推断出Fabula层面的叙事。
【语文】2024年成人高考答题技巧!赶快收藏~|考试|翻译|文章|阅读...
在答题时可以根据中心句、第一段和最后一段进行文章主旨概括,或者段落概括大意,同时还要写出作者的写作目的和蕴含在文中的思想感情。一般为:本文记叙了/描写了/介绍了/通过……,表达/抒发/赞美/揭露/反映……。三、文言文阅读题不要放弃文言文。即使每句只有几个词都看不懂,也不影响理解全文。文言文不像现代...
何时去云南? 英文翻译:When will you go to Yunnan?
我去大理旅游英语怎么说作为一名旅游导游,我有幸经历了大量的旅游经历。大理是一个美丽而且神奇的地方,也是旅游胜地。但是对若干旅游者对于,在大理旅游时,他们也许会遇到若干语言疑问。这篇文章旨在帮助大家理解我去大理旅游时,怎样去应对语言困难。旅行前,你能够提前准备好部分旅游英语。你能够在事先熟悉好旅游景点...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
翻译诗词最难的是要“脚踏两条船”。最好能够忠于原文的句子长短,尤其是词,不是诗。同时也不要违背原文的精神。中国人的思考方式当然会表现在诗歌或诗词里。可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复...
1975年,施燕华在301医院给周总理当翻译,总理:别走,握握手
中华人民共和国恢复联合国席位后,施燕华是第一批进驻联合国的工作人员之一。施燕华从一个英语翻译,到破格被提升为外交官,再到游刃有余地处理工作。她的人生历程中,离不开周总理的指导和教诲。1971年,周总理在西花厅旁的一个小礼堂,接见了要去纽约参加26届联大的代表团。当天,他很高兴地一一点名代表团的成员...