英国留子人生建议:坐一次这些交通,你会收获人生照片!
第一次面对这些老式购票机时,我有些手足无措,尽管可以选择中文界面,但翻译却有些生硬,建议大家直接使用英文界面。如果实在不懂,也可以选择人工购票服务。一张单程票的价格是1.8英镑,往返则是3.4英镑,整体价格较为合理。坐上双层巴士,俯瞰这座城市的脉动双层巴士无疑是英伦文化的象征之一。坐在巴士二层的前排位...
一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
生数Vidu:给我一张剧照,我还你一段新海诚同样是“清华系”出身的生数科技,展出了自研的视频生成模型Vidu。2024年4月发布时,Vidu因为性能优秀,还一度出圈,被称作“中国版Sora”。但即便是OpenAI的Sora本尊,也很难解决视频的前后一致性问题。不难发现,大多AI视频中,每一帧的脸都不一样。为了解决一致性难题...
1970年,毛主席邀请斯诺夫妇上天安门,毛主席在向外传递什么讯息
1970年10月1日,天安门城楼上出现了一双外国人的面孔,他们就是斯诺夫妇,位于毛主席的两侧,翻译冀朝铸则站在后面。“咔嚓”一声,摄影记者赶紧抓拍到了这个弥足珍贵的镜头。打开网易新闻查看精彩图片图|毛主席和斯诺夫妇合影没过多久,这张照片被传到了《人民日报》上,随后国内的各大媒体报社都在转载这张照片。
全息图是啥?又被翻译带歪了,看到英文 Hologram 我才恍然大悟
又被翻译带歪了,看到英文Hologram我才恍然大悟全息图,一脸懵逼,完全看懂它指的是什么东西,外来语如果没有合适的词汇,建议还是采用音译吧,明明通俗易懂的英文单词,翻译成中文之后就变得晦涩难懂。1英语原意全息图:Hologram2英文解释hologramnoun[C]aspecialtypeofphotographorimagemadewi...
杨夏鸣:“有的人死了,他还活着”——怀念张纯如
锲而不舍是张纯如给我留下的最深的印象。张纯如写作计划的一个重要部分就是到南京实地采访大屠杀的幸存者。在不认识任何人的情况下,张纯如通过美国的吴天威教授联系了研究南京大屠杀的专家、江苏省社科院的孙宅巍研究员,要求一些帮助,并找一位英语翻译。1995年6月下旬的一天,孙先生的同事王卫星(我的同学)打电话问...
热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
让表达更符合文化内涵,从意译角度讲,龙译作“Loong”也是可以的(www.e993.com)2024年11月11日。“随着全球交流的进一步增进,相信‘Loong’在外国人的脑海中会慢慢形成概念的,更多类似中国龙词汇的英文翻译也会逐渐改进并更妥帖。”对此,你怎么看?中国青年报(整理:张小松)综合:综合央视网、新华社、封面新闻、网友评论。
Jun Hu:圣托里尼的驴,让我获了第17届iPhone手机摄影大赛一等奖
英文标题怎么翻译?“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”...
英国留学:想申请英国QS排名100大学,有什么要求?
牛津大学位于牛津市。自1096年就开始教学活动,是英语国家历史最悠久的大学,也是世界上现存第二古老持续办学的高等教育机构。采用学院联邦制。专业要求英国本科的高等2:1学位,对应国内本科:双一流院校或985/211大学:要求均分85%其他中国大学:要求均分90%...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
郑怀宇:本地化内容最好能原汁原味地传达原(中文)文案的意味,而非一味只考虑看懂这个点。要原汁原味到什么地步呢?戚煜:打个比方,我们这次日语翻译做了个尝试。我先讲下背景。日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
从一张草稿纸识别学生解题过程,松鼠AI用智适应大模型赋能因材施教商汤“金融大模型-AI数字员工”助力银发群体跨越“数字鸿沟”星火企业智能体平台,打造每个岗位专属AI助手编写说明生成式预训练模型,又称大模型(LargeLanguageModel,LLM)是指通过大量的文本数据进行训练,使用深度学习技术,特别是基于变换器(Transfor...