“具象化”,在这一刻具象化
白馥兰本意可能只是指在技术和性别方面做了许多研究,“词不逮理”“文人自负”在这一刻“具象化”,像极了我们用错了英文的敬辞谦辞。《世界文明中的作物迁徙》,[英]白馥兰等,于楠译,中国科学技术出版社·中科书院,2024年10月。有意思的是,多看几遍这行字,又有了意外的感受:“我就说我的钻研成果颇丰,怎么...
一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
体验者只要比划对应的姿势,在镜头中与简笔画合上——几十秒后,一张太极写真就出炉了。当然,图生图的AI写真功能,只是阿里云模态版图中的一小块。作为东道主,阿里不仅发布了最新的视频生成模型,还搬来了文生图、图生视频、图+音频生视频的多模态全家桶。全民舞王。比如,在通义千问App内,阿里上线了...
全息图是啥?又被翻译带歪了,看到英文 Hologram 我才恍然大悟
-gram,名词词缀,“书写或标记的东西”,源自希腊语gramma,“被画出来的东西;一幅画,一张图画;被书写的东西,一个字符,一个字母,一封信,一篇文章;”复数形式为“字母”,也指“任何种类的文件、文献”,还指“学问”,源自graphein的词干“画或写”。一些带有这个词缀的词来自希腊语复合词,另一些则是现代构词...
图解生活(36)为什么不找个工作?
6.有网友分别让Google翻译和ChatGPT翻译"我一把屎一把尿的把你拉扯大"成英文。7.阿波罗16号宇航员查尔斯·杜克在执行任务期间将这张照片放在月球表面,50多年来这张照片一直呆在原处。作为宇航员可以携带的个人物品之一,杜克选择带上一张全家福来纪念他的登月之旅。照片上有他的妻子和...
Jun Hu:获了17届iPhone手机摄影大赛一等奖,说说照片背后的故事
“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”标记可查)。
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
一个外国美女,站在镜头前面讲着英文,娓娓道来“低谷时牢记的七条原则”(www.e993.com)2024年11月2日。什么“不要随意评价别人”“逢人只说三分话,不可全抛一片心”……仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。
一个湖滨商业圈,半部杭州近代娱乐史——胜利剧院回来了
这是一代又一代杭州人的娱乐。这种情结,从80多年前就开始了,那时的胜利剧院,是新兴的湖滨商圈里最热闹的地方之一,当时叫联华大戏院。民国时期的湖滨商圈从“河”转变到“湖”的“杭州新市场”看电影去电影院,看戏剧去剧院,综合了戏剧表演和电影放映的“戏院”,翻译自英文theatre。现在仍有这种叫法,比如侯孝...
英国留学:想申请英国QS排名100大学,有什么要求?
牛津大学位于牛津市。自1096年就开始教学活动,是英语国家历史最悠久的大学,也是世界上现存第二古老持续办学的高等教育机构。采用学院联邦制。专业要求英国本科的高等2:1学位,对应国内本科:双一流院校或985/211大学:要求均分85%其他中国大学:要求均分90%...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
郑怀宇:本地化内容最好能原汁原味地传达原(中文)文案的意味,而非一味只考虑看懂这个点。要原汁原味到什么地步呢?戚煜:打个比方,我们这次日语翻译做了个尝试。我先讲下背景。日语主要包含4种表记方式,分别是罗马音、汉字、平假名、片假名。比如罗马音,或者英文字母,常见于主菜单界面以及一些UI中,以及一些注音...
Jun Hu:圣托里尼的驴,让我获了第17届iPhone手机摄影大赛一等奖
英文标题怎么翻译?“你在想什么?”,毫无疑问是最佳标题,翻译成英文就有两个选择,“What'sonyourmind?”和“WhatAreYouThinkAbout?”,我觉得前者更贴切,重点在于你头脑中的想法,后者重点是告诉我答案,于是选择了“What'sonyourmind?”。同时,还提交了获奖照片的定位截图(iPhone照片有个“i”...