《我的天才女友》最终季开播!王安忆称赞原作:“这是2000年以后最...
弗吉尼亚·伍尔夫写《〈简·爱〉与〈呼啸山庄〉》,说到艾米莉·勃朗特——“她向外面望去,看到一个四分五裂、混乱不堪的世界”。这个带有修辞性的意象,在莉拉,却是具体地发生着,近似一种疾病,她向“我”,莱农说的是“界限消失”。莉拉第一次出现症状是在“那不勒斯四部曲”的第一部《我的天才女友》里,一九...
作家王安忆:语言不发达的人,心理也很简单
具体来讲,傅雷是第一位,他特别符合青年爱好者的口味。他的语言很浪漫、充满想象,辞藻丰富并且精准,还有就是翻译莫泊桑的李青崖。中国文字从旧学走到现在,都很“简”的。最早在《海上花列传》里有很多琐碎和口语,后面鲁迅、周作人用简洁的文学语言写作。法语、英语和俄语译文不断地丰富现代汉语,使现代汉语得到不断地...
《镜与光》《约翰生传》……这些上海译文新书要来了!
2022年,“企鹅布纹经典”第一辑第二批作品继续推出(含狄更斯作品七种和《简·爱》《呼啸山庄》),深受读者喜爱。今年,《坎特伯雷故事》《神曲》《失乐园》《伊利亚特》《奥德赛》也将以布纹经典的典雅诠释史诗的不朽之美。在“企鹅布纹经典”之外,近年上海译文社以诺奖作家戈尔丁的《蝇王》为代表的“译文布面精装”...
《解放——炼金术战争》完结!|《科幻世界·译文版》2019年2月
(一)短篇:《欲望之币》美李允夏(朱知非/译)“龙的嘴角向上,勾起一抹不露牙齿的微笑。它身处一只长有八个利爪的手,即便是最细小的那根指头也比晨鸥的手掌要大,下面晃荡着一枚圆盘,看起来像是铅笔,但却是用深绿色的石头制成的,里面有血块一样的斑点,中间的穿孔是圆形而不是方形。最特别的是上面刻着的...
上海译文四十周年|一家出版社与中国人阅读生活的四十年
1988年6月,上海译文出版社与法国阿歇特出版集团签约合作出版的《世界时装之苑》(ELLE)创刊。这是中国第一本与外国出版同行版权合作的期刊。草婴祝庆英郝运叶麟鎏吴岩准备为读者签名繁荣上世纪80年代末起,自《简·爱》开始,上海译文出版社陆续推出《呼啸山庄》、《红与黑》、《巴黎圣母院》、《浮世德》、《安娜...
对话出版人:上海译文出版社总编辑史领空
上世纪80年代末起,自《简·爱》开始,上海译文出版社陆续推出《呼啸山庄》、《红与黑》、《巴黎圣母院》、《浮世德》、《安娜·卡列尼娜》等15种畅销文学名著,直接引发了中国出版业的世界文学名著出版热(www.e993.com)2024年11月26日。1989年8月,我国第一部自建语库、独立研编的双语词典《英汉大词典》(上卷)出版,1991年9月下卷如期问世。这部...
桂清扬和他的《呼啸山庄》
《呼啸山庄》的第一个华文译本是梁实秋翻译、1942年商务印书馆出版的《咆哮山庄》。1953年,杨宪益妹妹杨苡开始着手翻译《呼啸山庄》,但由于历史的原因,1980年才由江苏人民出版社出版。1986年方平推出《呼啸山庄》新译本,由上海译文出版社出版。以上三种译本影响深远,受惠者千千万万。
被誉为“中国最后一位贵族小姐”,因宣扬“爱情至上”被批判,如今...
她是名著《呼啸山庄》的经典译者。她的一生,历经军阀混战、抗日战争、解放战争以及新中国成立后的种种大事...她也被称为“中国最后一位贵族小姐”。她还和巴金通信一生,成为至交。巴金说,长寿就是惩罚。她却说,活着就是胜利。这位百岁老人的故事,仍带给今天的我们无限启示。01▼...
杨苡的百年人生:保其天真 与遗忘较劲
著名翻译家、作家杨苡出生于1919年,2023年1月27日去世,享年104岁。由杨苡翻译的《呼啸山庄》是该书最流行的中译本之一,她也是这个脍炙人口的中文书名的首译者。南京大学教授余斌说,在杨苡家的客厅里,最显眼的大书桌是她的丈夫,著名作家、翻译家赵瑞蕻专用的。她无法像赵瑞蕻一样在公众场合激昂、自在地发言,但在...
百年风华 呼啸而过
作为译者,她首创了“呼啸山庄”这一译名,她的翻译至今仍然是这本名著最为经典的译本之一。译林出版社近日出版的《一百年,许多人,许多事:杨苡口述自传》(以下简称《杨苡口述自传》)是杨苡先生唯一口述自传。学者余斌以倾听抵抗遗忘,以细节通向历史的真实,将家族旧事、翡翠年华、求学之路、山河故人,一个世纪的人...