明年是《小王子》出版80周年,漫画版小王子先和大家见面了
“当我说了这个想法的时候,奥本先生就把他翻译了一半的稿子一下子递给了我,这是他出于个人的兴趣翻译的,写在了A4纸上。等到我们下回见面时,我已经根据他的翻译画出了大样。这是我们两人觉得好玩儿、有意义,才走到了一起,而并不是从一开始就为了出版才想出的主意。”《小王子》对奥本、山下以及毛丹青都...
《小王子》译者周克希:与其说狐狸是恋人,不如说他是哲人
他整天忙忙碌碌,小王子对“我”是这么说他的:“他从没闻过花香。他从没望过星星。他从没爱过一个人。除了算账,他什么事也没做过。他成天说个没完:‘我有正事要干!我有正事要干!’可是这算不得一个人,他是个蘑菇!”如今,“蘑菇”无所不在,成了“土豪”或者“精英”。第五颗行星上,有个点灯人,他...
俄网大师班详细翻译教程:教你做钩针小王子狐狸玩偶!
“狐狸遇见小王子后,要求小王子驯养他,并使小王子明白生活的本质和爱情的真谛。狐狸像是一位智者,点拨小王子,告诉小王子“只有用心才能看得清。实质性的东西,用眼睛是看不见的。”并通过在他们俩之间建立驯养关系让小王子明白爱情是责任,看清他的玫瑰是独一无二的,因为他为他的玫瑰付出过。狐狸是智慧的...
《小王子》是我们每个人成长的一个容器——图像小说怎么诠释经典?
这不仅是因为圣埃克苏佩里《小王子》的法文原著在日本从2005年就进入了公版,由此而引发了诸多译本一窝蜂地出现,光在进入公版后的第一年就发行了10种译本,其中以作家池泽夏树的译本最为流行。现在回头阅读,这个译本的最大特点是无比忠实原著,几乎没有添枝加叶,原汁原味。这跟译者也是作家有直接的关系。原著毕竟...
《小王子》的故事,在现实生活中都是有原型的……
西尔维娅是一个离过婚的单身女人,她第一次在派对上认识圣·埃克苏佩里,就托人转告他,她爱上他了。两人常常幽会,西尔维娅每次都会为他准备好酒和食物。而圣·埃克苏佩里在此期间完成了《小王子》的大部分创作,书中“狐狸”和“小王子”的对话,有很大一部分是来自西尔维娅的启发。
《小王子》图像小说版:这个世界,没有人不需要安慰
“《小王子》当中有一个很奇妙的地方,永远是双人关系,双人对话(www.e993.com)2024年11月27日。比如,小王子和飞行员的对话,小王子和玫瑰的对话,小王子和狐狸的对话。与其说我们在一个世界当中,我更愿意解读为是一个人和自己心灵某一种层面的对话,一种思考,是关于生命的思考,关于爱的思考,关于孤单的思考,关于永恒的思考等。”...
为什么读懂《小王子》的人,都不再纯洁了?
狐狸对小王子说,它不能和他待在一起,因为它没有被驯服:对我来说,你无非是个孩子,和其他成千上万个孩子没有什么区别。我不需要你。你也不需要我。对你来说,我无非是只狐狸,和其他成千上万只狐狸没有什么不同。但如果你驯化了我,那我们就会彼此需要。你对我来说是独一无二的,我对你来说也是独一无...
《小王子》:人要经历三次觉醒,才能认识自己
小王子说:“有一天,我看了44次日落。”原来,一个人会如此孤独。蛇说:“人群里也是很寂寞的。”原来孤独,无处不在。有人的地方,就有孤独。但是,“孤独可以使人能干,也可以使人笨拙”,雨果曾如是说。在写这本书的时候,作者埃克苏佩里正被迫流亡。
《小王子》故事中埋藏了多少关于分手别离的爱情隐喻?
我把电报拿给丈夫看。他第一次像个孩子一样哭着求我留在法国,不管发生什么,我不该抛弃他……——摘自《玫瑰的回忆》第21章”安托万是爱着龚苏萝的,就正如小王子也爱着自己的玫瑰一样,但这个长不大的孩子,似乎始终没有学会如何去爱……玫瑰
《小王子》:越长大越"笨"
再看狐狸,狐狸教授小王子的是一种平等的爱,玫瑰在潜移默化的改变小王子,狐狸则明说了什么是爱,爱是负责,也是一种认可,而一旦爱了,那你爱的人就是全世界独一无二的。这是一种自信的平等的爱,全世界的人,其实都差不多,遇见之后,代称都是你,可只有你是我的唯一,这就是爱。