纪实:美国陆军史最大惨败,中国人如何做到的
我们在朝鲜,路过平壤看见一个老太太,拿了个锤子,敲那个三脚架挂着一个道轨,当当当,说敌人飞机来了,报警,我看到这种情景以后,流泪,难过,就觉得我们的母亲再不能遇到这种状况,我们的母亲,我们的乡亲,我们的同胞不能再去冒着寒风敲这个警钟说日本鬼子来了或者谁谁来了,来欺负我们来了,这种状况不能在我...
眼睛的英语怎么读音?母亲教导孩子学英语
新闻眼睛的英语怎么读音?母亲教导孩子学英语2021年02月06日20:17新浪网作者别酒流年薄饼举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品...
污水处理中的二沉池是什么?
韩国首尔:江南、良才两地铁站的中文报站站名,将改为韩文读音韩媒:被指“引发混乱”,首尔部分地铁站中文报站名将改为韩语播音搜狐“我来说两句”用户公约推荐阅读她们是美国版贾玲张小斐,拍了部“冒犯”全世界男性的疯狂电影搜狐时尚·今天13:05外媒:拜登“完美”施政共和党人无处攻击知世·今天11:...
“韩语”当中为什么会有很多读音和“汉语”相近?二者渊源甚深
比如说“三星”这一商品的名称,“三”的读音在现代汉语当中韵母是“an”,但是在其商标当中最后读音却不是“n”而是“m”,这与古汉语是一致的。这也就是为什么明明“汉语”和“韩语”是两种在根本上差异很大的语言,却有如此高的相似性,就是因为两者有着很深的历史渊源。
朝鲜古典小说《九云梦》今天该怎么读?
其次是充分的介绍,这主要是“释”的工作。所谓“释”,并不仅仅是查查词典,注个读音就可了事的,还是要到位才行。姑举几例。比如《九云梦》第一回,劈头第一句“天下名山曰有五焉”(??????????????????????),把中国的名山称为“天下”的名山。今天的韩国读者及日本读者反应如何另当别...
江南温故 | 南京、苏州是江东,南通、泰州也是江东?
全国范围内的“江东”更多(www.e993.com)2024年11月22日。广东潮安江东镇位于韩江之东,重庆涪陵的江东街道地处乌江东岸,吉林通化城区被浑江穿过,东岸有江东乡。甚至朝鲜平壤下辖有江东郡,其位置在大同江之东。朝鲜语的“江东”(????)为汉字词,读音与江苏的吴方言相似。中国近代史上的江东六十四屯惨案在当时震惊世界。江东六十四屯位于黑龙江...
不是只有高翻才知道的小常识:外国地名咋翻译
在处理汉字地名时,朝鲜、韩国、日本、越南等国的地名,过去或现代用汉字书写的,一般沿用,不按音译,如平壤、咸镜南道、东京、河内,而东南亚地名中的汉字地名(一般都是华侨用名),凡已经广泛使用的,不论该地名与原文读音是否相近,一般都沿用,如金边(PhnomPenh),印尼的万隆(Bandung)和安汶(Ambon),缅甸的勃固(Pegu)...
河南延津有处西周古国遗址,它的读音字典里竟然没有收录
关于“胙”字的读音,现在的标准读音是[zuò],但是当地人统称为[zhù]。我们知道,汉语拼音诞生于上世纪五十年代,而我国古代而采用直音、反切等注音方法。但是不管是直音还是反切,其前提必须要先认识很多的汉字才可以根据注音认识新字。同时,受中国南北方言的影响,同一个汉字,不同的学者可能会给出不同的注音。
语言不通,背景迥异,志愿军如何在异国战场打破交流障碍?
“晚上回到团部,参谋就说,小黄,文艺表演是‘节目’,你怎么能翻译成‘题目’呢?”黄性路记得,那是一场慰问演出,表演团自来平壤。因为自己的翻译问题,在台上闹了笑话,台下的战士们也听得云里雾里,“朝鲜语里节目、题目都是一个音,当时我也不知道应该说哪个啊……”...
别听韩国瞎解释,朝鲜、韩国名来源:鲜、韩同字,和熊、萨满有关
韩国语里韩字读han,鲜字读seon,两字的语音关系如突厥语型xam、ham和saman的关系,完全能发生音转。上古汉语韩字读Yan,鲜字读sian,其语音关系正与此相似。古韩国人用本民族的图腾作为白己的族称,可以说是再自然不过了,如李丙校先生所说,其意可以是地神族或国神族。