《说文解字》:细说“鸣”字,“百家争鸣”的“鸣”是啥意思?
读音有两个:(一)fēn。这是中华书局注音版《说文解字》标注的读音,给出的解释是:“[上分下鳥],鸟聚貌。一曰飞貌。从鸟,分声。”形声字。本义是鸟聚貌。(群鸟飞聚)实际上,读这个音时,[上分下鳥]的意义是飞貌。即《说文解字》所说的“一曰飞貌。”段玉裁《说文解字注》:“《庄子》:‘翂翂...
胡云晚 邬立帆:地名通名“弄”的时空演变
由此,我们推断,此时“衖”读如吴语方音lo??;“巷”则保留官话读音,据《广韵》“巷”为“胡绛切”,高本汉、王力、董同龢均拟之为??????。此变化应与宋室南迁带来的语言接触相关。南宋临安城内,北方移民人口数倍于原住吴语居民,他们带来的北方话与当地吴语交融,形成日后的杭州话方言岛。由此可知,北方移民...
邵万生玩跨界竟用繁体字宣传,专家说,不懂文化,错上加错
邵万生的这家联名咖啡店叫邵万生×津久咖啡店,据店员介绍,店里目前推出四款海派特调咖啡,其中一款名称叫做“屋里厢”,看文字表述方式(见下图),这个应该属于沪语的写法。店内一款名为“屋里厢”的海派特调咖啡对于咖啡用沪语取名为“屋里厢”,著名语言学家,吴语研究专家钱乃荣教授表示,这个“厢”字其实...
“甄”字到底该怎么念?皇帝和大臣,到底是谁不识字
读到进士“甄彻”这个名字的时候,林摅把“甄”读成了“坚”这个音。宋徽宗皱了皱眉头,对林摅说:“你读错了,这个字念‘真’。”林摅不是进士出身,他父亲当年是闲谟阁直学士林邵,林摅是恩荫入仕,因为处理张怀素谋反案非常得体,既将张怀素党羽一网打尽,又给曾经对张怀素深信不疑的徽宗和一众同僚留足了面...
找到威海籍烈士邹积生 当地文史学者:很可能就是“邵纪胜”
烈士名单中,邵纪胜烈士登记的地址是蒋西区巨野村,历史上,崮山镇渠崖村曾属于港西镇,在威海方言中,港西和“蒋西”读音相似,渠崖(当地人读作ye,二声)村和“巨野村”读音相似。威海文史学者姜明星在分析时提出猜测:蒋西区巨野村的写法,很可能因为是各地民兵发音不同,入伍时登记错误。
科特布斯公布邵佳一“读音标准” 要让更多人为邵欢呼
这本小册子中标注了每名科特布斯球员姓名的标准发音,例如:邵佳一,请这样发音“Dscha-ieScha-o”,喀麦隆球员科维克的正确发音为“Quej-ke”,而巴西球员达席尔瓦的发音则应该是“Wra-schéldaSil-wa”(www.e993.com)2024年11月3日。尽管这仅仅是一个细节的问题,但是却能够给采访和解说的媒体带来很大的便利,为俱乐部和球员赢得更多的球迷。相...
邵逸夫:百岁影视商人仍在奔跑
邵逸夫的英文名叫RunrunShaw,关于这个名字的来源,有多个版本。一说他最初在天一影片公司做勤杂工,在他大哥邵醉翁手下鞍前马后,如同一个跑腿的小厮;一说邵逸夫初到新加坡时,常骑着自行车跑来跑去送拷贝;邵逸夫自己的解释,则是他原名邵仁楞,上海话“仁楞”与英文Runrun的读音相近。
港媒:破解邵逸夫百岁生日之谜:与TVB台庆同日
邵逸夫在家中排行第六,故被称为六叔,就连座驾也挂上6号车牌。至于其英文名字RunRunShaw,起初有传是由于他在南洋打拼时经常抱住相机穿梭各大戏院得来,但也有指RunRun是取自其原名邵仁楞(粤音零)的上海话读音。慧眼识包青天六叔向来有眼光,93年独具慧眼购入台湾长剧《包青天》,因剧集情节老套,当时无线中人均不...
威海找到一位烈士邹积生 当地文史学者:很可能就是“邵纪胜”
根据威海文史学者姜明星的线索,烈士名单中“邵纪胜”烈士登记的地址为蒋西区巨野村,但是崮山镇渠崖村曾属于港西镇,在威海方言中,港西和“蒋西”读音相似,渠崖村和“巨野村”读音相似。因此,蒋西区巨野村很可能因为是入伍时发音不准,造成了登记错误。邹积朗老人向大众网记者讲述当年的故事8月14日,大众网...
安徽六安的读法上热搜 高邮也有个“六安”怎么读?
界首镇政府工作人员邵春明,曾在六安村工作过,他介绍,当地人中,有的人讲方言的时候说的是六(Lu)安,但也有人说的是六(Liu)安,“我是界首镇上的,一般都念六(Liu)安。”多方求证界首六安也读六(Lu)安高邮六安,其行政区划属于高邮市界首镇六安村。曾在界首镇负责过宣传的后金山介绍,六安这个...