资本永不眠,AI数字人有一颗做“通讯社”的野心 | 专访总台“AI...
动态优化这些技术细节非常重要,尤其是在处理中英文的混合读音时更为明显。另一个挑战是时效性。我们逐步解决了时效性问题,从最初需要20-30分钟生成1分钟内容,升级到10分钟生成1分钟内容,甚至可以更快。在外宣应用方面,处理多个语种不同发音,特别是特殊名词、深层词汇、组合词和特殊人名也是一大挑战。如何精确匹配它...
“窝”了20年的“o”读错了?教育部门回应家长质疑
她介绍,“喔”在《现代汉语词典》中有两个音:一个是等同于“噢”,读“ō”,另一个是“形容公鸡叫的声音”,读“wō”,显然,作为“公鸡叫的声音”的“喔”是个复元音韵母(复韵母)“uo”,而不是单元音韵母(单韵母)“o”。邵燕梅说,为什么有很多人认为《汉语拼音方案》中的“o”读音是“uo”呢?
AI数字人有一颗做“通讯社”的野心 | 专访总台“AI王冠”团队
动态优化这些技术细节非常重要,尤其是在处理中英文的混合读音时更为明显。另一个挑战是时效性。我们逐步解决了时效性问题,从最初需要20-30分钟生成1分钟内容,升级到10分钟生成1分钟内容,甚至可以更快。在外宣应用方面,处理多个语种不同发音,特别是特殊名词、深层词汇、组合词和特殊人名也是一大挑战。如何精确匹配它...
霉霉、黄老板,抖森……外国明星知道自己的外号,是什么反应?
之后,他甚至会在一些访谈中解释自己的中文昵称,还努力用中文发音“tiancha”,说自己很喜欢这个外号。除了甜茶,很多欧美明星知道自己的中文昵称时,都非常惊喜……来看看他们自己是怎么说的↓↓↓劳模姐,JessicaChastain,说起自己的中文名,激动得好像找到知音:Theyhaveanicknameforme,LadyModelw...
乔丹是山羊,科比是蛇,奥尼尔是鲨鱼,KD是蜘蛛,詹姆斯是什么?
奥尼尔被称为大鲨鱼,首先谐音很像,鲨鱼的单词是shark,而奥尼尔的全名是(ShaquilleO'Neal),所以从读音上容易引起联想,而鲨鱼在大海中的横行霸道、目中无人,像极了奥尼尔在NBA的力量摧毁一切的霸气!奥尼尔的这个外号形象而生动!杜兰特是蜘蛛,这可能有些难以理解。从外形上来说,蜘蛛有八只长脚,而杜兰特...
Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误
央视体育主持人此前并不认识这个年轻球员,按照英语规则,音译为“詹姆斯”(www.e993.com)2024年9月23日。这当然不正确的。哥伦比亚是西班牙语国家,James当然得按西班牙语规则发音。根据西班牙语的读音,中文应该音译为“哈梅斯”。最为中国人所熟悉的外语英语,它属于日耳曼语族的语言,并不遵循罗曼语族的发音规则和演变规则。J不像法语、葡萄牙语等...
从“台湾的风”到“痴风”:一段台风考古学,鲜为人知
1718年,也就是闵明我解释台风为中文“东风”发音后40多年,德国的东方学者Euse??beRenaudot(1646—1720年)对这个说法提出质疑。为了更好地理解Renaudot的观点,首先要提到《苏莱曼游记》,这是阿拉伯人关于唐代时期中国、印度、南洋诸国最早的著述之一,作者已经不详,第一卷大约成书于公元851年,书中主要记录商人苏莱曼...
“数学诺贝尔奖”的迷思
注:Synge读音同sing,常见译名有“辛吉”、“辛格”、“辛”等等,本文采用钱伟长先生在《八十自述》一文中的翻译。菲尔兹丨图源:约翰??霍普金斯大学多伦多大会后,菲尔兹花费四年时间,编辑出版了会议论文集。完成这项工作后,会议经费仍然结余2700加元。于是在1931年,菲尔兹领导的组委会决定将其中的2500加...
从《西游记》在外国的传播,谈谈“魔改”背后的真实原因
至于当初《龙珠》漫画在翻译英文时,为何没有将悟空翻译为MonkeyKing,这或许是因为《龙珠》里的悟空形象实在太拟人化,已经不像猴王,所以出版方就取用了日语“悟空”的读音“Goku”。搞清楚这一层文化渊源,我们就可以来讨论《西游》IP在西方的游戏改编了。
NBA新科状元Zion译为“锡安”:圣经翻译对中文的影响
其他与圣经有关的地名,并不像这几个词一样,拘泥于天主教或新教的汉语圣经译名;而是直接根据词汇本身读音进行音译。James就是很好的一个例子。James也是NBA中的庞大家族,长期霸占联盟第一人的勒布朗·詹姆斯(LeBronJames)、火箭当家球星詹姆斯·哈登(JamesHarden)。这两个“詹姆斯”要是按照和合本的译法,应当译为...