我们必将同化他们
你今天和老外说dumpling,他们第一反应就是中国饺子……最近这些年,随着中国经济高度融入全球化,很多新生外来语都直接音译,甚至都无需再译一个近似发音的中文(像“咖啡”)。大家日常就用英语表达,谁都听得懂,比如iPhone,iPad、Word、GPS、Google、Demo……但历史上,中国有个地方,一度不落窠臼,开时代新风,大规...
东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田,日语会根据其在不同词汇中的意思读成“ten”或者“den”,听起来与中文发音类似。因为有太多字的读音...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
其中,把蛳读“shi”,是因为粤语、客家话、湘语、闽语有一个共同特点——没有翘舌音声母,也就是“zh\ch\sh”和“z\c\s”的发音不分。当其他方言区的人听到“螺si粉”的叫法时,他们很难判定这个“si”是“shi”还是真的就是“si”。不过,把“蛳”读成“shi”这件事,“认字认半边”的习惯也得背一半...
七年级上册【语数英】第一次月考重点知识清单,考点全在这里了!
inEnglish用英语anorange一个橙子spellit拼写它aruler一把尺子2.必背典句-What'sthisinEnglish?这个用英语怎么说?-It'sanorange.它是一个橙子.-Spellit,please.请拼写它.-O-R-A-N-G-E.3.不定冠词a/an的用法不定冠词a/an表示微弱的“一”的概念,但...
清朝英语教材曝光!原来150多年前的中国人是这样学英语的
雷汉卿推断,因为定都北京的原因,当时的标准话应该接近北京话读音,从一些溥仪讲话的录像也可以得知,读音差别不算大。也就是说,如果穿越到150多年前,还是能够听懂当地人说话。>>>涨知识清朝人把英语叫鬼话,老外:他们发音很糟糕。事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。研究...
清朝英语教材曝光 汉字标注读音学英语“自揣摩之”
老祖宗的英语书这样读在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标(www.e993.com)2024年12月19日。不是乱码是“音标”tomorrowigiveyouanswertodowithmyfriend托马六、唵以、及夫、尤、唵五史为、土、度、回夫、买以、勿伦脱...
大运会英语学习班里的老年人:想流利且自信地说出Welcome……
相对于怎么说,62岁的李桂芬更关注自己发音的准确性。“It'sveryniceofyou.(你真好)”李桂芬说,这句话中,nice中的i发它的本音[a??],这是因为nice是开音节词,所以读元音字母表中的读音[a??]。而像did(做,干,办)这种动词,did是闭音节词,所以i读短音[i]。
清朝英语教材:汉字标读音 奇怪发音为晚清“普通话”
清朝人把英语叫鬼话老外:他们发音很糟糕事实上,用汉字为英文注音的学习方法,在近代曾长期、大量存在。研究中西文化交流史的孙广平博士在一篇关于晚清英语教科书发展中介绍,当时的英语教科书分为三个阶段,萌芽阶段主要在1807年到1840年,在中国的通商口岸,一些中国人自己编写的学习教材比较流行,主要是洋泾浜英语课本,...
10万外国人吐槽中文难,网友:哈哈哈感受我们学英语的痛吧
英文作为母语的盆友就算遇到没见过的单词,也能通过字母大体拼出读音。但是在中文里呢?没见过的汉字,就是不知道啥意思,毕竟你给中国人看一个生僻字,人家都不一定能读得出来...而!且!同一个读音,可能对应好多个汉字...行吧,能忍就忍了然后,同一个汉字,竟然还可以对应好多种读音???这找谁说理去??
外国留学生学习汉语究竟有多难?学英语的“大仇”已报
通过一个外国留学生的汉语试卷可以看出,不仅文字书写不对,而且语序、内容都有很大的问题,完全看不懂真正想要表达的是什么,像极了学习英语的我们。正是这样的试卷答题情况,不少人都表示心理平衡了,觉得他们确实是很难。不同的试卷,相同的遭遇。不管怎么说,掌握一门外语都是很有必要的。