从珠江口到大世界 寻找小人物的历史痕迹
但不等于掌握的材料渐多的时候,我就在思考,(银元上的人像),"鬼字"(字母,标以会像下南洋这样普遍.是没有尊严的弱者.一些外国人留下该怎样去写他了.我重新梳理整合,让英语读音),以及"花边"图案的样式来18世纪甚至更早造访欧洲的中的日记和书信里,也能看出他们和仆他在中文世界再次登场,于是有...
??字的读音和意思是什么?
2023-08-2911:30:00leo张大志北京0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败leo张大志178粉丝职场中年的思考与感悟01:46卫健委回应江西上犹县奖励三孩家庭1.3万元01:3041岁女主播诱骗11岁男孩裸聊,判3年01:16校方回应6名老师对女生照片开黄腔,部分不属实...
Nike 的英文一直读 “耐克”?错了!正确读音竟然是这样……
但英文名你是不是会读成/na??k/(就像bike那样)注意了这个读法是错的它的正确发音是/??na??ki??/用一张图很形象地表示就是——这个美国品牌的名字选自胜利女神的希腊名字Nike,其标志也来自女神羽翼的形象。希腊神话中的女神尼克(Nike)是胜利的化身。她是泰坦神帕拉斯和冥河女神斯堤...
清朝英语教材:汉字标读音 奇怪发音为晚清“普通话”
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而...
英语读音对汉语声调的影响
再比如:中国各地机场的英语广播,从播音员嘴里说出来的汉语地名往往没有声调,听起来只有英语的重音,如英语中的Beijing,Sichuan,Hunan,Shanghai等读音;经常有一些中国人在用英语介绍自己的中文名字时,会刻意放弃汉语的声调而尽力模仿英语的音调;更有甚者,一些人会按照英文习惯把自己的姓和名也颠倒过来,而且说出来也...
清朝英语教材曝光,那时国人这样学英语
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非(www.e993.com)2024年11月22日。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而作者也在...
清朝人学英语需“自揣摩之”
在书中,画了12个小格子,每个格子里都是一句英语,最上面是汉语句式,中间为英语句式,最下面是汉语注音,这些注音都是用汉字代替音标。在我们学习英语的时候,有些同学因为难记住英语单词的读音,时常用中文标注。巧的是,当看到老祖宗的英语教材,我们惊讶地发现,这种笨方法原来是有“遗传”的。
清朝英语教材曝光
一些用汉字标注的英文读音,现在看起来让人啼笑皆非。比如“减一半就是了”翻译为“Lessonehalfofyourprice”,英标用汉字标注为,“肋司、氓、哈夫、哑夫、尤、濮癵司”。尧先生表示,按照这样的读音读出来,外国人肯定听不懂。在教材开始还有一段“使用说明”:“汉字从右至左读、英字从左至右读”……而...
苏力|想事,而不是想词
违法和犯罪这两个词有关联,但也有差别;差别不在这两个词写法、读法不同,而在于从法律上看,犯罪也违法,但违法不一定受监禁或其他刑法规定的惩罚,而犯罪通常会。所谓法律人懂这两个词,会精确使用这两个词,与这两个词没有关系,而在于理解与这些词相关的社会实践,并在恰当场合依据这些词的常规用法来使用。