家庭用药 | 漫话柠檬之古谈今用
文献记载,古波斯(今伊朗)称柠檬为limun,读音接近原产于中国的黎檬,古波斯与中国交往有两千余年历史,中国黎檬不知在何许年代被引种到波斯。柠檬的英文词汇lemon,美国《韦氏新世界(英语)词典》(Webster’sNewWorldDictionary)记述,是衍生于波斯文limun。柠檬流传到波斯后,从波斯陆续流传到阿拉伯和欧洲的一些国家...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
说是英汉字典,但书中没有一个英文符号,所有词语都是繁体汉字与广州粤语标音对应,读来既像讲英语,又像在说粤语。比如“一”标音为“温”(即英语中one的发音);“二十一”标音为“敦地温”(即英语中twenty-one的发音);“温淘箩”即为“一美元”(即onedollor的英语发音)等。“广州英语”很多时候并不遵循英...
普洱茶的语翻译方法与步骤
普洱正确的请在读音是普洱熟茶功效翻译成英文普洱熟茶功效的下面的英文翻译:TheHealthBenefitsofFermentedPu-erhTeaIntroduction:Pu-erhtea,alsoknownasfermentedtea,isatypeofpost-fermentedteathatoriginatesfromtheYunnanprovinceinChina.Knownforitsuniqueflavorsandhe...
读懂广州·粤韵丨美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
说是英汉字典,但书中没有一个英文符号,所有词语都是繁体汉字与广州粤语标音对应,读来既像讲英语,又像在说粤语。比如“一”标音为“温”(即英语中one的发音);“二十一”标音为“敦地温”(即英语中twenty-one的发音);“温淘箩”即为“一美元”(即onedollor的英语发音)等。“广州英语”很多时候并不遵循英语...
手机品牌Logo为什么都是英文?
值得一提的是,国产手机虽不在产品上使用中文品牌Logo,但是以拼音字节作为Logo的则不胜枚举,比如“HUAWEI”、“XIAOMI”、“MEIZU”等。而即便是以“HONOR”、“ONEPLUS”等英文命名的品牌,人们更能接受的是“荣耀”、“一加”的叫法。手机采用字母Logo旨在面向国际...
不想在吃日本料理时一脸懵然,快来认识一下这些字都是些什么鱼
那这两个字怎么读呢?在日本,这两个字都读作“sushi”(www.e993.com)2024年10月12日。没错,就是寿司。所以你看到这两个字就代表寿司了。直接以“鮨”字作为店名的寿司店鲔まぐろ鲔鱼就是金枪鱼了,香港称“吞拿鱼”(按英文Tuna音译)。在日语里有一个专门的词“とろ”(TORO,读音近似拖罗),来特指位于金枪鱼腹部的“高脂肪的鱼肉”—...
牛(niú)轧糖的名字是怎么来的?跳跳糖为什么跳?
我敢说,很多人都不知道牛轧糖怎么读!牛轧糖“牛轧”之名跟牛的关系,只限于偶尔会用到牛奶,跟轧压也毫无关系。所以就排除一个错误答案yà。举手让我看看多少人读yà!别不好意思,我以前也是这么读的……牛轧糖的名字来源于法语“nougat”的音译,所以正确读音是——牛轧(gá)糖。“nougat”是指坚果与蜂...
一上来就夺冠?领克斥巨资参与的WTCR到底是个啥比赛?
Cyan,读音为“塞恩”,它的英文直译其实就是“蓝绿色”,而这也是CyanRacing车队的代表色。其实,仅仅讨论CyanRacing车队并不准确,因为WTCR规定每一支车队只能派出两台赛车参赛。所以CyanRacing将车队拆分成了CyanRacing与CyanPerformance两支车队。有人或许会说领克用四台赛车参赛是不是有些作弊,其实在WTCR的赛场上...
如何起一个让老板喜上眉梢的品牌名?
可以看出互联网的命名方式一是追求口语化,好读好记,琅琅上口;一是追求具象化,形象生动,方便演绎。互联网产品的体验,追求没有任何说明书,下至三岁小孩,上至八十老人,都能轻松上手,无障碍操作。命名上也是如此,让三岁小孩都能看懂,都能脱口而出,都能知道是啥意思。
广州的粤语谐音店名里,究竟藏着多少秘密?!_腾讯新闻
3.有因为店名发生过什么趣事吗?很多外地来探店的朋友,会学习我们产品的粤语读音,然后问执一剂是什么意思啊~我们就会跟他们解释,这个过程里面就很有趣,他们就继续用不正的粤语发音来念。4.关于粤语取名你有什么看法?会继续,但会使用一些较为通用的,因为太深奥的话就话题结束了。这样用有趣的方式传播,能让...