对话快乐小羊:中餐出海的终极市场在欧美
鱼你在一起、太二酸菜鱼、外婆家在美国开出首店,火锅品牌朱光玉宣布将在纽约开设首家海外门店……与东南亚相比,美国有着文化壁垒、饮食差异,为中餐品牌出海增添了难度,但人均消费高、中餐市场的空白仍吸引着众多品牌前往。为降低难度,大部分出海美国的中餐品牌都将路线定为:先华人,再亚裔,最后本地西人,而目前看来...
“走,去赚老外的钱!”出海,正在成为中餐大连锁的必选项!
“熊猫快餐”全球超过2000家门店,但是他的口味和中国人吃的中餐完全不是一个味道,但美国人会觉得那就是正宗的中餐。③品牌设计本地化品牌设计包含名字、品类表达、门店空间、品牌表达,都要符合当地习惯和语境。很多品牌出海连一个基本的英文名都没有,还在用中文语境的拼音,试问老外都看不懂,你让他如何进店?
专访拉姆: 中国行是拜仁的吉兆
于是他拿起笔,根据读音把部分拼音改写成让他更上口的字母组合。顺溜说完最后一遍,拉姆放声大笑,如释重负。以下是新华社记者对拉姆的正式专访:记者:您的中国球迷很喜欢您儿子,他们想知道您是否希望尤利安也步您后尘将来踢足球?您想让他踢什么位置?拉姆:我先想说,他很乖,快要上幼儿园了。至于足球,没有什么...
靳羽西:解锁“不设限”的传奇人生
“那个时候纽约没有几个中文教师,我几乎是从拼音开始自学,中国的朋友还把中国的古诗词、散文都录下来供我反复精听、跟读。”她说。如何在15分钟的片长内掌握节奏并巧妙构思选题和内容,对靳羽西来说极具挑战。她在巴黎报道当地如何为保护18棵古树,而放弃修建汽车博物馆;在意大利捕捉歌剧《图兰朵》中的中国元素;...
外国教授深入群聊学拼音,只为中餐盒饭
外国教授深入群聊学拼音,只为中餐盒饭为了吃中餐混进群聊的外国教授他甚至还自学了拼音,只为了吃中餐盒饭RusikinJu:好家伙,4个菜!教授家饭量可以啊!下雨天请我出去散步吧:你教教他,中国流行四菜一汤,还差一个汤不借好风上青云:我的第一反应是,这个教授不是大胖媳妇吧...
为了吃中餐混进群聊的外国教授 他甚至还自学了拼音……
为了吃中餐混进群聊的外国教授他甚至还自学了拼音,只为了吃中餐盒饭??为了吃中餐混进群聊的外国教授他甚至还自学了拼音,只为了吃中餐盒饭??为了...
研究中餐30年,史诗般解析美食奥义——英国畅销美食作家扶霞...
食材的甄选还同口感密切相关,扶霞甚至为读者列出了一张“关于‘口感’的简短、古怪且不详尽的汉语词汇表”,其中包含“嫩、酥、劲道、软糯、入口即化、肥而不腻”等等几十种形容词,拼音结合对应的英文词汇,堪称面面俱到。第三部分“庖厨”大谈中餐精湛绝伦的烹饪技艺,“锅塌豆腐”一篇更是附上“蒸、烩、炒...
记者实探东南亚食品市场:中企问道马来西亚,“十字路口”觅商机|...
“马来西亚人习惯用马来拼音或英文来记忆品牌,蜜雪冰城进入马来西亚市场时就使用的是英文名;此外,蜜雪在营销过程中还大量邀请了马来西亚意见领袖来拍摄广告,在提升蜜雪知名度的同时,还提升了其可信度,使马来西亚人对蜜雪的认同感大大增强,很多马来西亚人甚至会认为,蜜雪是一个本土品牌。”郑凯宏说,对于想进入东南亚市场的...
跟着扶霞吃点儿好的!
食材的甄选还同口感密切相关,扶霞甚至为读者列出了一张“关于‘口感’的简短、古怪且不详尽的汉语词汇表”,其中包含“嫩、酥、劲道、软糯、入口即化、肥而不腻”等等几十种形容词,拼音结合对应的英文词汇,堪称面面俱到。第三部分“庖厨”大谈中餐精湛绝伦的烹饪技艺,“锅塌豆腐”一篇更是附上“蒸、烩、炒、...
《君幸食》出版:美食作家扶霞·邓洛普的中国美食探索之旅
食材的甄选还同口感密切相关,扶霞甚至为读者列出了一张“关于‘口感’的简短、古怪且不详尽的汉语词汇表”,其中包含“嫩、酥、劲道、软糯、入口即化、肥而不腻”等等几十种形容词,拼音结合对应的英文词汇,堪称面面俱到。“庖厨”部分大谈中餐烹饪技艺,“锅塌豆腐”一篇更是附上“蒸、烩、炒、煸、熘、炝”...