赵涛:妙在隔与不隔之间——浅谈海外中国研究的价值与意义
并对未来中国海外研究和翻译工作提出三点建议:鼓励中外对话,避免西方理论独白,使相关研究成为建构中国自主知识体系的有益滋养;在关注中国历史与文化的基础之上,海外中国研究及翻译要实现当代转向;除西方发达国家外,还要关注包括发展中国家在内、世界意义上的海外中国研究。
深化对《资本论》及其当代价值的研究
“无人工厂”的利润是一定社会形式下的劳动创造的价值,有些是人的智能劳动创造的,有些则是“微工作者”创造的,还有些是其他社会必要劳动时间较长的劳动形式创造的,不能一概而论。而根据马克思的劳动二重性理论,“非物质劳动”作为一定社会形式下的劳动,是可以在价值形式的同一性运动中被计量的。在当代,马克思当年...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
大意是,翻译要通过现象见本质,通过文字见意义。不能译词而不译意。当时我听了十分认同。我觉得吴先生的译论与鲁迅先生的不同,而我更心仪前者。根据老子说的,“道可道,非常道”,可以说“译可译,非直译”。除了吴先生外,钱钟书先生提出翻译的“化境”,对我也有影响。他在《林抒的翻译》一文中说,“译者运用‘归...
读书会|中西使者王赓和20世纪初的国际政治
就是说,在中国当时的社会,一个从国外回来的人才未必能真正在专业上发挥作用。对于这些文武兼备的人物来说,他们是有挫折的。王赓参加巴黎和会是刚回国不久,还好,发挥了一个翻译官的作用。当然,巴黎和会的经历让王赓很受震动,或者说,巴黎和会上中国外交使团所受的挫折,警醒和教育了王赓。就像冬妮在书里写的,“一...
文献与考古:世界古代文明的历史书写与重构
《译注》的史料价值极大,对埃及学学科的发展和不同文明之间的比较研究都具有重要意义。张新刚教授指出法律在古代世界非常重要,就古埃及来说,更强调制度性的法律,法律表面上是一个个案例,实际上是整个国家的一种生活方式和未来价值观念的体现。因此,《译注》的出版具有极高的学术价值和社会价值,能进一步推动对世界...
清北医学:医学翻译领航者,促进国际交流与合作,提高医学研究影响力
二、清北医学的社会价值1.促进国际医学交流:清北医学为我国与国际医学界的交流提供了重要平台,有助于提高我国医学研究的国际地位(www.e993.com)2024年11月28日。2.提高医学研究质量:通过引进国外的先进医学理念和技术,清北医学有助于推动我国医学研究的创新发展。3.培养医学翻译人才:清北医学为医学翻译人才提供了实践机会和培训平台,有助于提高医...
大咖说 | 张明楷:构建自主刑法学知识体系应妥当处理的四个关系
“‘抵命’的含义是:一个人的生命可作为另一个人的生命的替代或补偿。”“正是出于这种‘抵命’的报复刑思想,国家的法律规定对那些杀一家非死罪数人的犯罪,往往也采用以数命相抵的方式加以处理”。但在当今社会,报应刑只是刑罚的上限,绝对不可能以数命相抵的方式处理杀害数人的犯罪。换言之,不能简单地根据古代...
资深翻译家薛庆国:翻译的价值在于促进不同文明的交流互鉴
在这个意义上,人人都应该是“翻译”或成为“翻译”。薛庆国寄语年轻一代的翻译工作者:“要热爱,要自信,要精‘译’求精。为了更好地讲述中国故事,首先要把外语学得更好、更精,也要更好地了解外国文化和我们自己的文化,甚至了解更为广阔的世界,这样才能具备开阔的国际视野,并在更广的坐标中了解中国和阿拉伯世界。
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
译制工作包括翻译、配音、制作等流程,翻译涉及语言、文学、文化领域,配音制作涉及艺术和技术领域,需要多方共同协作完成。????近年来,国家有关部门通过制定各种政策,为影视译制事业发展保驾护航。2015年,影视等出口服务适用增值税零税率政策出台。2017年实施的《中华人民共和国电影产业促进法》明确指出,国家对优秀电影...
遂宁市社会科学界联合会关于征求《遂宁市哲学社会科学优秀成果...
具有很高的学术和应用价值,对理论研究、学术交流起到了重要作用,得到学术界肯定,在市内具有重要影响,可评为一等奖。(五)译著(含少数民族文字翻译)选题正确,译文比较准确,受到读者好评,可评为三等奖。选题好,意义较重要,译文质量较高,得到学术界肯定,在市内具有较重要影响,可评为二等奖。