英媒:英国发生“中餐革命” 犹豫可理解
英媒:英国发生“中餐革命”犹豫可理解英国《卫报》9月16日文章,原题:英国的“中餐革命”1996年我向6家出版社寄去自己对一本四川菜谱的推荐信,接连被拒。每家出版社都称,中国地方菜谱对英国读者来说“面太窄”。这令花费近两年时间在四川各地遍尝美食并为川菜所折服的我灰心又怀疑。四川绝非闭塞之地,而是人...
蔡英文上亿新台币存款曝光丨湾区望海峡
事实上,蔡英文的奢靡作风在岛内早已不是什么新鲜事。早年台媒曾爆料,蔡英文在担任台湾地区领导人期间“自费”聘请一位女厨师,作为其个人专用厨师。据悉,蔡英文聘请的厨师月薪高达6万新台币(约合人民币1.3万元),曾在大饭店服务过,有相关餐饮证照,会做中餐、西餐及泰式料理等,“还会做披萨饼”。当时,有台湾网友就讽...
官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
中餐菜品琳琅满目,很多菜名也有着独特的来源。在编制标准译法时,不少菜名都引发了编委会、专家团队内部激烈的争议。此前曾被翻译成Chickenwithoutsex(还没有性生活的鸡)的童子鸡此次被正名为Springchicken(直译为春鸡),引发了网友热议。北京外国语大学教授陈琳告诉记者,将童子鸡的英文名称定为Springchicken是符合...
中国馒头出战法国面包节!英文名亮了
“中国馒头”最为亮眼而且还有了洋气的英文名字:MANTAO!在各国面包的衬托下中国馒头依旧独树一帜展现着中国传统美食的独特魅力一时间,相关话题#中国馒头出战法国面包节#冲上热搜网友戏称:馒头也算是见过大世面了。馒头:出差呢,请叫我“中式无糖面包”。中国馒头成功输出,出战法国面包节!这也算是...
国内家长狠“鸡”英文,华人家长为了娃的中文拼了老命……
因为这些食物平时不常吃,他记不住名称,所以只能以形记忆。我都不敢想象,如果儿子单独去外面吃中餐,点菜时没有我和他爸给他的“加密”文字解码,服务员得为难成什么样。作为80后,我在学生时代死磕英文的景象还历历在目。早起跟着广播听VOA、《新概念》背了一本又一本、四六级单词书上画满了不同颜色的标记——...
李霞:以匠心育人,用热爱点亮职教之路
她不仅考取了《全国英语导游》资格证和《美发师三级》资格证,还自学了中餐宴会摆台等技能,将英语教学与专业实训课充分结合,让学生在实践中感受英语的魅力(www.e993.com)2024年11月1日。“我不仅是学生们的老师,更是他们的朋友和引路人”作为班主任,李霞更是以身作则,用自己的言行影响着每一位学生。多年职业教育经历让她清楚的知道,职业教育...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
请把经典书籍《TheLittlePrince》Chapter1(英文原文)翻译成中文、阿拉伯语、德语、意大利、越南语等5种语言;保留原来的人名、地名、术语等内容;注意对人物刻画的理解和语境的翻译,注意考虑不同语种之间的文化属性。(PS:直接在微信读书原版《小王子》复制文字即可)具体模型表现选评:ChatGPT-4o:能够准确传达...
《2023亚洲酒旅大赏》年度榜单新鲜出炉
本榜单以酒店英文名称首字母排序荣获《最佳人文艺术酒店》BestHumanitiesandArtsHotel中国·北京▍颐和安缦AmanSummerPalace中国·北京颐和安缦作为落地中国的第一家安缦度假村,与北京标志性的园林颐和园一墙之隔。秉承内敛含蓄、低调优雅、建筑精美这一永恒不变的安缦目的地主题。是一处典雅大气且洋溢...
美国华裔大妈歧视四川网红小伙:我会说中文,但是我不想说!
据网友爆出的信息,这位华裔大妈名叫潘婉芬,英文名Sandy,祖籍中国大陆,但出生在越南,是居住在休斯顿的美籍华人。她曾是美国中央情报局的特工,在美国受过专业的间谍培训,潜伏中国20多年,策反了20000余名中方人员向美国提供大量情报。2015年,警方在广州机场抓捕了潘婉芬。被抓时,她坐在地上撒泼打滚大喊抓错了,围观群...
路透社:北京规范中餐英文译名 修正稀奇古怪名称
中国首都正在为随同8月份的奥运会大量涌入的游客做准备,其中包括为餐馆提供本地菜的官方译名。否则,这些菜品稀奇古怪的名称和吓人的译名很可能会让外国游客失望和挨饿。当地报纸今天报道说,如果官员的想法得以实现,讲英语的游客在想吃“夫妻肺片”的时候可以说“BeefandOxTripeinChiliSauce”(辣酱牛肉和牛内...