日本人疑惑:中国人没学过日语,为啥能看懂我们的“伪中文”
在日本,汉字与日本创造的语言一起使用,形成了现在的日语。当你看日剧或去日本旅行时,你会发现即使你没有学过日语,你仍然可以理解它的意思是什么。过去,日语模仿汉字,把文本中的日文去掉,变成了中文。自然,繁体字就被留下了。这就是为什么很多日本人疑惑:中国人显然没有学日语,你为什么了解我们的“伪中文”。...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
如果你乘坐地铁过去就可以看到大大的发繁体字“我孙子”的路牌!大家都知道日语非常受汉语的影响,一句话里面十有八九都得有汉语,否则日本人就不会说话了,为什么日本人姓氏之中全部都是中文汉字,而且日本人还要取一个在“骂”自己的名字呢?这是怎么回事呢?“我孙子”不是真“孙子”日本人这个“我孙子”的姓氏,...
在日本你中10亿年末彩票大奖是真的
言归正传。现在日语写作的“宝くじ(たからくじ)”,即“富签”,也就是我们口中的“彩票”,其正式名称实际上是“当せん金付証票(とうせんきんつきしょうひょう)”,这里的“せん”本是有汉字的,即繁体字的“籤”,但因繁体字的“籤”已经不在“当用汉字表”里,故才以平假名代之。那么,在日本真...
《青春万岁》日文版序
在新世纪,先生和我关于青年一代的对谈,发表在香港《明报月刊》上,并由中国人民出版社与日本的潮出版社分别出版了中日文版书籍,也在台北出版了中文繁体字版。哲人其萎,友好交流不息。《青春万岁》日语版的出版,也承载着我对池田大作原会长的美好记忆。2024年7月17日《中国文化报》第3版刊发特别报道《〈...
40年前,一位日本青年缘何为中国长城捐出“结婚钱”?
在大川位于日本千叶县的家中,还收藏着当年为长城捐款的三件凭证:一张“北京市行政事业单位统一银钱收据”,金额写着“壹万元正”,收款人是余峰;一座精美的白色瓷质奖杯,正面绘有双手托起长城的图案,长城上面是“爱我中华修我长城”字样,背面写着“北京晚报监制邯郸市第一瓷厂制”;还有一封用毛笔繁体字写...
我做像素字体的故事
于是我找了找免费的中文像素字体,发现只有日语明朝体是免费可商用的,写了一篇文章可惜不知道什么原因,已经被我删除了(www.e993.com)2024年11月12日。不过日语明朝体通常字体不全,存在明显的漏字情况,用来做游戏字体恐怕不太合适。免费可商用中文像素字解决方案:日语明朝体我研究了一下中文字体的制作方法,开始制作像素字体。当时明显是在走弯路...
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...
别说繁体字了,就连“秦始皇”发来的篆体都看得懂
这也可以解答微博上最近热议的一个话题:为什么大部分中国人没有学过繁体字,却能看懂?文|温骏轩编辑|谢芳瞭望智库本文为瞭望智库书摘,摘编自《地图里的人类史》(磨铁图书2023年7月出品),原标题为《“特异文明”中国(下)》,原文有删减,不代表瞭望智库观点。
《屠呦呦传》在海外引发关注 输出英法语及中文繁体字版权
新华社北京1月17日专电(记者史竞男)据人民出版社透露,日前由该社出版的《屠呦呦传》在海外引起广泛关注,继日语、阿拉伯语之后,该书英语、法语和中文繁体字版权也于近日分别签约授权。《屠呦呦传》是第一部关于屠呦呦女士的传记,由人民出版社与中国中医科学院共同组织编写。该书通过描述她不平凡的人生经历全面展现...
不敢相信,我没学过繁体字,爲什麽能無障礙閱讀?
日语警示牌,看汉字也能明白大概意思丨illustration-templates简体和繁体,长得就很像第一个原因是,简体、繁体字字形相似,认繁体字有一定规律可循。20世纪50~60年代,我国将汉字规范化,包括整理异体字、汉字简化、规范字形、正音等。在汉字简化的过程中,通过整理民间流传的简化字、草书化楷书、新拟部分单字,共...