那些年我们读错的字,已经悄悄的改拼音了!
第三和第四种读音的用法在现代汉语中已十分少见。谁,何也。从言隹声。示隹切。《五音集韵》:是为切;《玉篇》是推切。依历史语音系统推导,则正音当为“shuéi”,简写作“shuí”。因发音不易,方音中介音容易丢失,又多转变为“shéi”,反向影响,定音从俗,故字典中两者皆收,今字典多以“shéi”又“shuí...
多啦A梦本来不是蓝色的,原本的颜色其实是...
多啦A梦本来不是蓝色的,原本的颜色其实是...“尿尿”不读“niàoniào”它的正确读音是“niàosuī”喜欢咬指甲其实也是一种病叫做“咬甲癖”属于强迫症的一种与精神紧张、饥饿、无聊等有关反复啃咬可能还会诱发甲沟炎地图也会说“情话”这个位于欧洲克罗地亚的小岛在地图上的形状就是一个“爱...
到底是哆啦A梦还是机器猫?傻傻分不清楚
机器猫原名为“ドラえもん”,读音是“doraemon”。在1997年台湾的出版社首次将其音译为“哆啦a梦”,后来香港,大陆等出版社也逐渐跟着使用该译名。藤子先生之所以如此看重自己作品的译名,是因为在他生前,哆啦a梦在亚洲其他地区盗版现象非常严重,各种翻版书乱七八糟,甚至本人小时候还买过里面夹带藤子先生...
zhè fèn mì juàn,zuò wán bì guò!
??,没错,“怼”就一个读音A.duì×,“??(duǐ)人”这样写才是正确的B.duǐ2“骰”的读音是什么?×,你说的难道是这个色(shaǐ)子吗?A.shaǐ??,一看就是文化人B.tóu3“啻”怎么读???,生僻字居然认识,佩服佩服A.chì×,可不要只读一半哦B.dì4“埠”的读音是什么?
从A到Z拆解K-Pop的“成功之道”
老实说,“韩流”两个字听说了那么多年,但把相关报道读完,才发现自己对于K-Pop知之甚少。这是一个自成一体的产业生态,是基于韩国本国社会文化特点逐步建立起来的,未必适合中国国情,但有一些基本的产业运作值得我们了解。他山之石,可以攻玉。下文是我在英国《卫报》网站上看到一篇“A-Z盘点K-Pop”,是我看过的...
小升初英语语法突破:不定冠词的用法
"a"用在以辅音或半元音[j,w]开头的词前,"an"用在以元音开头的词前(www.e993.com)2024年9月24日。家长注意:判断一个词是以元音开头还是以辅音开头,是根据读音而不是根据字母,这一点很多孩子会搞错哦。例如:abike一辆车,adog一只狗,auniversity一所大学,anhour一个小时,anorange一个桔子,anumbrella一把雨伞...
采访马斯克:脑机接口一年内植入人体,孩子名“X ?? A-12??...
在周四的采访中,马斯克说,这个名字大部分是自己女友的主意,X就是字母X,??读音与ash相近,A-12则是一架侦察机(SR-71侦察机前身)的代号。不过洛杉矶公共卫生部的一名官员表示,这个名字无法在加州注册,无法成为法定姓名。根据加州法律,名字必须从26个字母中选择。
植物大战僵尸3手游A测新卡牌图鉴大全
AloeVera本意就是芦荟或芦荟汁。汉语里,我们起名字,A小B一般都带有可爱的感觉。看了一下这个植物,我觉得大大的眼睛,好像确实走的是可爱风。所以我皮一下,译成“芦小荟”,还有一种汉语姓氏+名字的感觉,不知道你们接不接受。英文名:Sawgrass译名:锯齿草...
机器猫为何改名叫做哆啦A梦 原来胖虎曾经被叫做“大雄”
这个来自日文“ドラえもん”的音译,读音是“doraemon”。在1997年台湾的出版社首次将其音译为“哆啦a梦”,后来香港,大陆等出版社也逐渐跟着使用该译名。为什么要改名既然“机器猫”那么好理解,为什么要改名呢?嘛,这是作者的遗愿,该漫画系列盗版严重,各种译名也是层出不穷,身为作者当然不愿意看到这种...
豆瓣9.2+,这才是美国人心中最经典的情景喜剧
Pop是一个在口语中极其常用的词,因为它的读音活泼又生动,听起来像拟声词“嘭”。所以口语中经常用somebodypopsomewhere表示某人很快地或是突然地出现在了某地,或者用popup这个词组表示某人或某事出乎意料地出现或发生。Pop用于口语中会显得地道又生动活泼,不过它是一个很casual(随意)的词,不适合用于书面写作中...