我国规定拼音中文名须姓在前名在后
新版的《汉语拼音正词法基本规则》明确规定,姓名必须姓在前、名在后,复姓连写,姓和名的首字母大写,双姓两个字的首字母都大写,如:LǐHuá(李华)、DōngfāngShuò(东方朔)、Zhāng-WángShūfāng(张王淑芳)。但人名与职务合写时,职务不得大写,如:Wángbùzhǎng(王部长)、Lǐxiānshēng(李先生)。地名中的专名...
关于人教版英语教材一汉语拼音人名的情况说明
2.教材中使用的汉语拼音名字WuYifan,在配套教师用书中对应的中文名是“吴一凡”。该拼音名字从2001年教材第一版审定开始沿用至今,已经20年,与近些年才出现在公众视野的某涉案艺人无任何关联。 3.考虑到两者发音相近,针对上述情况,我社将对任课教师和学生做好说明引导,避免学习中产生误解。 特此说明,...
汉语拼音是拼写中文人名地名唯一且排他的标准
有些人可能认为,我们在我们的人名、地名里面采用了英文或者外文越多,越表明我们的国际化水平越高。比如我们把街道的街名、地名,把能用英语的地方全部写成英文,甚至不能用英文的地方也都改成英文,这是为了方便外国人,或者为了表明我们是一个国际化的大都市,但是实际上不管是国际化的还是什么化的,首先要遵守的是国家...
全国人大代表程萍:建议身份证上的名字加注汉语拼音
其一,汉语拼音作为普通话音节的构成,在身份证上予以标注,能对中国文字文化进行宣传与推广。汉语拼音方案要求我国的书籍报刊;城市道路的路牌、路名;商标名称等都要求加注汉语拼音。如果在户口簿和身份证的姓名上加注汉语拼音,能对普及推广汉语拼音产生推动作用。其二,国际交流的需要。汉字的人名是中国人的国内名字,...
YYDS背叛了汉语吗?——饭圈黑话背后的汉字拼音化历史
需要指出的是,所谓汉字拼音化是试图用罗马(或者其他西文)文字替代中文汉字,这和今天我们说的汉语拼音不是一回事,两者虽然渊源极深,但后者只是用拉丁化字母对汉字注音,主要用于教学,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》:“《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不...
“冰墩墩”“雪容融”译名:汉语拼音的“融”创新
从拼写形式上看,有专家认为“Bing”参照了《汉语拼音方案》,而“Dwen”“Shuey”“Rhon”,在英语、法语、德语、意大利语等语言中,都可以见到相似读音的姓名字母组合(www.e993.com)2024年11月28日。此外,名字未按英文人名书写习惯实行分词连写,而是照汉字音节逐一写出。可见,“BingDwenDwen”和“ShueyRhonRhon”结合了汉字音节特征、《汉语拼音...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
近年,在中国对外报道西藏时,“Xizang”的用法也正被大量采纳。其实,“西藏”英文翻译采用汉语拼音“Xizang”是依法办事的体现。国家法律法规数据库公布的《地名管理条例》在第十五条就规定:地名的罗马字母拼写以《汉语拼音方案》作为统一规范,按照国务院地名行政主管部门会同国务院有关部门制定的规则拼写。按照本条例...
这些“汉语拼音规则”你都了解吗?
人名拼音标注①汉语人名按姓和名分写,姓和名的开头字母大写。举例:LuXun(鲁迅)、MeiLanfang(梅兰芳)②姓名和职务、称呼等分开写;职务、称呼等开头小写。举例:Tianzhuren(田主任)、Lǐxiansheng(李先生)③“老”、“小”、“阿”等称呼开头大写。
汉语人名地名拼音将有"法定"规范 十一起开始实施
中广网北京9月24日消息(记者郭淼)据中国之声《央广新闻》报道,经国家质量监督检验检疫总局、国家标准化管理委员会批准,新修订的《汉语拼音正词法基本规则》将于今年10月1日起实施。如何拼写汉语的人名地名,如何拼写,汉语的数词、量词、连接词、形容词等将有"法定"规范。
人名汉语拼音规则拟规定先写姓后写名引各方争议
针对目前社会上存在的姓名拼写乱象,记者特别向金程请教了最规范的写法。比如一个名叫“张大山”的人,他的姓名拼音正确写法为ZhangDashan,而Dashanzhang或Dashanzhang都是不规范的写法。金程介绍,事实上,汉语拼音统一“姓在前名在后”的规定,已经是一个老话题。根据中国文字改革委员会1976年修订并经国务院批准...