从企业管理视角,看ESG的标准与国际化联动 | 圆桌对话
但是对于发达经济体,大家可能关心的是阶层分化的问题,如何防止财富两极化。在类似的问题上认知可能有一些不一样,就导致我们关心的问题在他们看来他们不关心,话语体系不一样。今天微博的同仁也在,我觉得它代表的是媒体的力量,源于中国的社交媒体。我觉得我们希望能够有一些倾斜或者声音释放出来,通过全域的媒体和流量的...
学术观点 | 微信点赞的评价意义和评价行为探究
研究发现:1)微信点赞的评价意义在评价系统的子系统之间游移,具有多重含义;2)点赞简化了级差实现的途径和手段,使评价越来越两极化;3)点赞的评价空间受制于微信的技术特点和设置;4)点赞作为评价行为对语言的评价意义和交际实我具有一定的冲击。以上发现有助于识别评价系统在新媒体语篇中的适用性和局限性,为新媒体...
学术观点 | 微信“点赞”会弱化我们的现实人际交往能力吗?
研究发现:1)微信点赞的评价意义在评价系统的子系统之间游移,具有多重含义;2)点赞简化了级差实现的途径和手段,使评价越来越两极化;3)点赞的评价空间受制于微信的技术特点和设置;4)点赞作为评价行为对语言的评价意义和交际实践具有一定的冲击。以上发现有助于识别评价系统在新媒体语篇中的适用性和局限性,为新媒体...
马伊琍发文悼念赵忠祥因用词被骂,网友们的辩论赛又开始了
词很美,看起来并没有什么问题,不过,她的这个文却被两极化的网友们吵翻了。有的人认为她这个“终于”用的太不恰当了,“终于”其实也是有几个意思的,一般情况下,“终于”的意思是所预料的或期待的事情最终发生。不过“终于”的近义词有“最终、到底、终归”等。有的网友则认为那些嘲笑她的反而是语文不过关。
“帝国”概念在西方和中国:历史渊源和当代争鸣
其二,对于政治制度、社会文化和思想领域中的一些概念,由于文化差异而通约性较小,这样就很难在两个异质文化的社会中找出意思几乎可以互换的词,翻译也就遇到了跨文化的障碍,在这种情况下,要么通过音译以保持原意,要么凑合着找个近义词来翻译,但这种翻译会使原意大打折扣。因为任何一个概念都是从实践中概括出来并以此...