东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
如中文的霸凌源自英文“bully”,乌托邦对应的是英文“utopia”,“tea”是闽南语“茶”的音译词,“silk”则是“丝”的音译词。今天,一大批汉语词汇的音译词也在不断进入当代英语世界,例如2018年《牛津英语词典》收录了饺子的音译词“jiaozi”。当下,在互联网和现代传媒的推动下,“中西合璧”词汇大量出现,体现...
论全球化产品中的文字素养
就是在没有搞清楚面向全球市场整体战略的情况下,仅仅做了一个所谓的“英文版”三无产品,就是假全球化(国际化)。可以说“国际化不坚决,就是坚决不国际化”。具体是哪三无呢???无战略:未定义产品面向谁。服务哪个国家或地区?哪个市场?什么用户人群???无国际化:在未做好产品国际化准备的情况下,仅仅做了一...
《宝藏》:中国审美的国际化表达
3月4日,由浙江广播电视集团出品,浙江卫视联合浙江大学、浙江外国语学院共同制作的三集英文纪录片《宝藏》登陆央视国际CGTN纪录频道。这部纪录片分为《汇聚》《赓续》《弥新》三集,每集45分钟,它依托“中国历代绘画大系”这一国家重大文化工程成果,不仅追溯了中外文明交
啊这是什么操作?印度想改名巴拉特,巴基斯坦可能改名……
“暹罗”一词,是中国宋代以来,通过梵语发音而音译的地理词汇。英语“SIAM”一字也是同样的来源,与“暹”异曲同音。简而言之,印度人管这一片叫做“暹罗”(据说有“黑皮肤”之意),于是外国人也学着叫“暹罗”。用以笼统地指代中南半岛腹地傣族人建立的一系列王国,以及中南半岛大部分地区。地球知识局03中国在...
“欢迎乘坐地铁”是Welcome to take metro吗
Welcome的另一词性是形容词,但这是的主要意思是表示某人是受欢迎的,以作表语居多,如IhadthefeelingIwasn’treallywelcome.另一意思是“(某事物)受人欢迎的,讨人喜欢的”,这时候可以作表语,也可以做定语,如awelcomebreakfromthepressuresofwork和Acupofcoffeewouldbeverywelcome....
考情揭秘!包玉刚/世外/平和/领科/WLSA/七宝德怀特等学校秋招考情...
今天,播播老师为大家整理了一些国际化学校的秋招考情,想要备战第二波秋招考试的学生和家长,赶快做好准备吧!01上海市民办平和学校(图片来源于学校官微)英语笔试部分:阅读:共有1篇阅读,文章篇幅很长,主题为videochatduringpandemic,设有27道题,包括4道判断题、20道选词填空题、3道简答题;...
回顾︱2021年全球政治思想研究的新视界
英文insular(岛屿的、隔绝的)蕴含双关,多生歧义。尽管同样源自拉丁文insularis(岛屿的),法文保持了地理概念insulaire和文化概念insular的差异。如西班牙文等其他罗曼语言则用aislado(a+isla,“使成孤岛”,对应英isolated、法isolé、葡萄牙isolado)表贬义,而存留了“岛屿的”这个客观形容词。因此治思想史也是在重注辞典...
出国潮退却 三个体制内外孩子的人生突围
“退潮”、“撤离”、“转轨”……我们听到太多描述行业“负面”的形容词。教育“乱世纪”之下,尽管有在体制内外摇摆甚至已经转轨的家庭,但笔者看到,仍有大量家庭坚持走教育国际化的道路不动摇。震荡过后回归理性。他们相信,无论走国际化路线还是国内高考路线,有一点是肯定的,坚定选择一条路走到底的更容易成功,墙...
凭《我的1997》火遍亚洲的“民谣一姐”艾敬,为何不再唱歌?
而在她的《挣扎》一书中,艾敬描绘了很多在纽约的生活细节,其中有很女性化的视角及真实的情感流露。她说,以“挣扎”做书名,是她对过往的音乐生活以及视觉艺术创作的一个状态的概括。创作是一个不断尝试和实践的过程,有时面临的一个决定就好像处于悬崖的边缘一般。挣扎没有好与坏,是一个形容词。
广汽传祺因撞名特朗普要改名?
传祺的英文名字“Trumpchi”来源于中文“传奇”的直接音译。前半部分“Trump”代表着领先、王牌,而后半部分“chi”代表着中国China。本来是个充满美好寓意的名字,但万万没想到,传祺迈向国际化的第一步,进军美国市场,竟然因为“Trumpchi”这个英文名而遇到了问题,这就实在尴尬了。