奥运冠军卖掉9枚金牌,换到339万,被质疑后,她只回答了16个字,所有...
讲解:claim用作动词时的基本意思是「声称,断言」,也可以跟medal连用表示「赢得奖牌」。例句:Althoughshedidnotclaimanymedal,sheisindeedoneofthefavoriteforeignathletes.虽然她没有获得任何奖牌,但她确实是最受欢迎的外国运动员之一。04.championn.冠军讲解:冠军champion,或者还可...
从冷门专业到热门趋势,艺术策展专业留学
其字源是拉丁文动词curare,意为“照料”。如今,策展人是博物馆或美术馆等展览中不可或缺的角色,他们负责构思展览主题、形式,挑选藏品,并与艺术家、主办单位及承办商紧密沟通。策展人是艺术家和展览空间、投资者、收藏家和评论家之间的重要桥梁。策展人的工作职能策展人分为常设策展人和独立策展人。常设...
著名英文辞书2021年热词出炉:元宇宙、疫苗入围,居首是个怪词
据CNN近日报道,根据著名英语辞书机构柯林斯(TheCollinsDictionary)本周发表的一篇博文中,将怪词NFT(即Non-FungibleToken的缩写)评选为英文界2021年度第一热词,击败“crypto(加密)”和“cheugy(休克)”位居榜首,也是很奇怪了。国内的《咬文嚼字》不会理解如此生僻的词语。据了解,NFT是“一种在区块链中...
“公筷”的英文可不是public chopsticks!别再说错了!
作动词,表示:为…服务。老外“习惯把公筷”称为:servingchopsticks例句Zhongnanshansuggestedthatweshoulduseservingchopsticks.钟南山建议大家用公筷。“一次性筷子”英语怎么说?“一次性筷子”的英文可不是:onetimesexchopsticks那正确的说法是什么呢?disposable英[d'spzb()l],...
大口径?设定器?莱茵豹?什么鬼啊这都是!国服离谱翻译大盘点!
“大口径”的英文原文就是HighCaliber,理论上说caliber就是“口径”的意思,这么翻译似乎也没问题;可实际上highcaliber也有“高标准”的意思,WG本来可能是想在这里一语双关,可惜国服翻译人员玩砸了。之前的“伤害手”就尚可,如果翻译成“最强炮手”甚至下面会提到的“炮王”都会好很多,“大口径”和“高标准”两...
周越然的一册英文藏书|刘铮
周越然在《希腊英雄传》上签的名是TseuYihZan,若不熟悉他民国时期编纂的那些英文读物,是绝难从这个签名拼出“周越然”三个字的——我能轻易得到这册书也以此(www.e993.com)2024年10月20日。周越然旧藏的线装古籍,近年拍卖会上每有出现,而他收藏的西文书却极少见,此前我只见过苏州的曹彬先生2016年购入的一册,是约翰·玛西的《世界文学...
所谓摄影眼,究竟是什么眼? | 一点思路
恰巧拍照在英文中的动词,和开枪的那个“Shoot”是同一个词。所以,我觉得大部分摄影师也都是快门喂出来的。这倒不是说要盲目大量的拍摄,而是要在具备一定审美和技巧之后,大量的去观察、思考,并将观察和思考转化为最终的那一次按快门。因为摄影需要实践。
雇员爆拍卖行内幕:苏富比鄙视整个艺术界
3.拍卖图录文案是千篇一律的废话最让拍卖行显得有知识分子架势的是拍卖图录。格雷戈里叙述了拼凑这样一篇文章的机械过程,虽然那些大买家不见得多买这种文章的账,但她还是觉得丢脸:“在几个活跃的动词(’探索‘、’追寻‘、’质疑‘)之间,我点缀了大概二十个形容词(‘轻浮’、‘姿态性的‘、’受桎梏的‘)。
“饭圈语言”大科普,令人迷惑的饭圈缩写是时候该接受检测了
其中“bb”是英文“ballball(球球)”的缩写,“l”是‘了’的缩写,放在一起既表达了诉求,又带有一丝撒娇的意味,非常地生动形象。还有be(badending)、he(happyending)、ju(judge)等等。此外,有的词是中文+英文+网络俗语组成的,不过这类词比较复杂,也相对少见。
二手设计师品牌作品转售平台Grailed是如何让时装逆向流行的?
Grailed(Grail)是什么意思?如果你碰巧是《魔兽世界》这样网络游戏的爱好者,可能会在某些特殊任务中遇到这个英文单词。上网一搜,得到的答案是“圣杯”之意。但对于那些潮流、时装重度爱好者而言,这个词如同sneakerhead、hypebeast等有着另外一层暗语含义。在UrbanDictionary和Grailed的官方解释中,“Grail”指那些时装、潮...