日本遭遇“语言危机”:日本人读不懂日语,却与中国汉字有关
其二,日本根植于内心深处的强权崇拜,让日本减少或不再以汉字处理新生事物,而是采用片假名音译“西洋语”,导致日语中的“西洋语”大幅度上升。需要注意的是,即便日本愿意使用汉字意译西洋语,但1850个汉字也不足以应对信息大爆炸时代,还是需要大量音译“西洋语”,这是日语现状决定的。因此,日本对日语的规划,以及日本...
《Project KV》死了,但是关于它的乐子还有很多…
“kivotos”音译就是“基沃托斯”,在他们眼中,他们做的才是真正的基沃托斯,才是真正的《蔚蓝档案》。不必质疑爆料的真实性,在这篇文章出现之前,网上几乎没有人看到过DO的名片,之后这篇爆料也经过了在DO工作的另一个人得到了证实。这篇爆料或许能解答一部分《ProjectKV》出现的原因,但想来一个因为赌气才堪堪出...
外国人竟听不懂KTV?KTV不是英文缩写吗?
“卡拉OK”其实是从日语直接音译过来的:Karaoke。“kara”(空)和“oke”(管弦乐队的缩写,来自英语的“orchestra”),合起来就是“空的管弦乐队”,也就是没有乐队伴奏,只有背景音乐,供人们自己演唱。随着日本文化的传播,“karaoke”一词逐渐被英语国家接受,直接进入了英文词典,表示人们在音乐伴奏下唱歌的娱乐活动。
日语已事实死亡,老人甚至看不懂电视!中国是否该警惕“西化”?
在两种文化碰撞初期,由于同时精通两种语言的人较少,因此便会出现很多“舶来词”,也就是用本国语言直接翻译国外的东西,而舶来词的出现,对自身文化是一种极大的挑战。例如我国在发展期间,就曾大量使用舶来词和音译词等,甚至一度代替了中文原本的词汇,比如巧克力(chocolate)、三明治(sandwich)、三文鱼(salmon)等...
年轻人的二次元新解
所谓谷子,其实是英文单词Goods(商品)进入日语被音译成グッズ,再音译至中文。围绕谷子诞生了大量专门词汇:谷子上的图案叫做“柄图”,“柄”原本是日文中平铺的花纹、图样的意思;常见的谷子有“吧唧”“流麻”“色纸”“趴趴”等,吧唧源自英文badge(徽章),流麻指带流沙的亚克力制品流沙麻将,色纸是比明信片更厚的签...
围棋英文居然是日语里的Go,明明是中国发明,为什么按日语音译?
阿尔法围棋英文叫AlphaGo,AlphaGo后面的Go我一直以为是Google的前两个字母,没想到Go是围棋的意思(www.e993.com)2024年10月23日。围棋明明起源于中国,但却经日本传入欧洲各国,最可恨的是围棋的英文单词也是从日语里音译过来的。1英语原意围棋Go2围棋是什么?围棋,国际通行棋种,世界上最古老的棋类游戏之一,是具有高度文化色彩的智力竞技项目...
《蜡笔小新》导演走了,童年拼图又灰掉一块
不过,鴫野彰在为《蜡笔小新》做幕后工作时实在是很低调,他一直使用的是“义野利幸”这个笔名,这是他喜欢的美国作家保罗·加利科的日语音译,因此,很多人一开始对他的贡献并不清楚。其实,刚刚开始和日本观众见面的《蜡笔小新》,收视率并不算高,但很快,小新口无遮拦的形象,大胆到远超同龄人的行为,直接让日本国内...
面对面丨 一个731队员的谢罪 专访原侵华日军第731部队队员清水英男
由于731部队成立之初是以“关东军防疫给水部”作为对外名,731部队就以当时给水部里面最多的“圆木”的日语来命名实验者的代号,其中文音译名就是“马路大”。在这里,他们没有姓名,只有编号。记者:你在标本室里看到了什么?清水英男:有些是从母体中取出的胎儿标本,也有仍在母亲子宫里的标本,几乎所有类型的都有,也...
原侵华日军第731部队队员清水英男:一个731队员的谢罪
由于731部队成立之初是以“关东军防疫给水部”作为对外名,731部队就以当时给水部里面最多的“圆木”的日语来命名实验者的代号,其中文音译名就是“马路大”。在这里,他们没有姓名,只有编号。记者:你在标本室里看到了什么?清水英男:有些是从母体中取出的胎儿标本,也有仍在母亲子宫里的标本,几乎所有类型的都有,也...
“孕妇被解剖大喊放过我的孩子”,原731部队成员自述罪行
由于731部队成立之初是以“关东军防疫给水部”作为对外名,731部队就以当时给水部里面最多的“圆木”的日语来命名实验者的代号,其中文音译名就是“马路大”。在这里,他们没有姓名,只有编号。记者:你在标本室里看到了什么?清水英男:有些是从母体中取出的胎儿标本,也有仍在母亲子宫里的标本,几乎所有类型的都有,也...